4d3af80c9bc37bbd

Ледяная арфа гангаридов

Когда наконец определился победитель последней пары участников, Тайвел, после поражения Илдана не сказавший ему ни слова, подтолкнул его в бок.

— Пойдем, выпьем.

— Ты же не пьешь, — не поднимая головы, отозвался Илдан.

— Ты выпьешь. Не расстраивайся ты так. Впереди еще поединки соискателей.

— Но ты же видел, Тайвел… если бы я действительно был слабее… какая глупость получилась.

— Проигрывают всегда глупо. Никто не говорит, что проиграл от большого ума. Вставай.

Илдан встал. За ним поднялся и Бристен, тщетно пытающийся придать сочувственное выражение своей сияющей физиономии. Толпа расходилась — на скамье уже не было участников, последние зрители уходили с поля, слуги затаскивали вглубь желто?красного шатра пустующее кресло Тубала. Илдан с Тайвелом подождали у парадного входа Бристена, который забежал во дворец снять доспехи, и пошли в гостиничный трактир. Илдан ушел переодеться, а когда вернулся к столику, там уже стояли две бутылки данорнского вина и блюдо с вялеными бараньими ребрышками на закуску.

— Сегодня я угощаю, — объявил счастливый Бристен. — Брось хандрить, Илдан — ты здесь вообще случайно, а я побеждать приехал. По правде говоря, был миг, когда я уже видел себя в соискателях. Но защита у тебя пока неважная, тебе над ней надо бы еще поработать.

— Дело не в нехватке мастерства, просто у него голова еще горячая, — отозвался Тайвел. — Только по молодости можно зевать по сторонам, когда перед тобой противник. Учти это, Илдан, и ты еще покажешь себя в поединках соискателей.

Сидя в трактире, вдали от турнирного поля, Илдан начал успокаиваться. Не стоило так переживать — ведь не один же он потерпел сегодня поражение. Прав Тайвел — он еще может отыграться. Нечего тратить силы на дурное настроение.

— Так ты себя считаешь хладнокровным, Тайто, — улыбнулся он краешком рта. — Я могу назвать десяток илорнских красавиц, которые не согласятся со мной.

— Битва — одно, любовь — другое, — добродушно ответил Тайвел. — Просто я знаю, когда что кстати. Хорош бы я был, если бы горячился в бою и был холоден с подружкой.

— Ты пьешь, Тайто? — спросил Бристен, держа в руке бутылку.

— Нет. Лучше бы и ты не увлекался, завтра у нас поединки второго жребия. Вон Илдану нужно принять для утешения — ему еще два дня не выходить на поле.

Бристен наполнил две кружки. Одну он подал Илдану, вторую поднес ко рту и смачно осушил до дна.

— Компот, — объявил он, вытаскивая с блюда баранье ребро на закуску. — Спрашивается, зачем же ты здесь, Тайто, если не пьешь?

— За компанию. Сегодня я пропускаю такое дело, но на что не пойдешь, чтобы утешить друга!

— А?а, та птичница… — Бристен понимающе ухмыльнулся.

— Не угадал, — отозвался Тайто.

— Горничная Тубала?

— Не совсем.

— Тайто, ты же еще не женат, — не выдержал Илдан.

— Тайто, ты же еще не женат, — не выдержал Илдан. — Неужели ты не боишься, что у твоих законных потомков появятся проблемы с наследованием?

— Нисколько.

— Но почему? Ты же знатного рода. Отец строго предупреждал меня…

— Все дело в количестве, Илдан. Один?два внебрачных потомка могут доставить неприятности, но если их больше, притязания будут выглядеть просто смешными.

— А у тебя их больше?

— Естественно.

— И сколько же?

Тайвел обычно не говорил об этом. Но сейчас он ответил напрямик, желая отвлечь Илдана от мрачных мыслей.

— Девятнадцать.

Илдан молча уставился на Тайвела. Бристен, присвистнув от восхищения, налил и разом осушил еще одну кружку.

— Шестнадцать в Илорне и трое здесь, в Ширане, с прошлого турнира. Скоро здесь будет еще двое — я в таких делах не промахиваюсь.

— А как же твой отец… — оторопело произнес Илдан.

— А что отец? — Тайвел пожал плечами. — Пилил поначалу, но я его спрашивал — неужели ты в мои годы говорил «нет» красавице? И что вы думаете — старик сразу замолкал. Привык теперь.

— И ты не задумываешься над тем, что твои дети, может быть, живут сиротами, без куска хлеба? — продолжал допытываться Илдан.

— Почему не задумываюсь? Большинство моих подружек повыходили замуж и дети пристроены. Я иногда дарю им подарки, не забываю. Остальных я содержу — не могу же я допустить, чтобы мои потомки думали, что отец бросил их на произвол судьбы.

Тепеpь Илдан догадался, почему Тайвел, получавший приличное жалование на службе у его отца, вечно сидел без денег.

— И скольких же ты содержишь?

— Шестерых. У четверых моих подружек даже по двое потомков. Они вообще не хотят выходить замуж — говорят, что любят только меня.

— Как же тебе хватает денег? — изумился Илдан.

— Когда не хватает, я прошу у отца. В конце концов, я беру у него не больше, чем идет на содержание его любимой кобылы.

— Ну и ну! — Бристен наконец переварил слова Тайвела. — А сколько у тебя мальчиков и сколько девочек?

— Это уже сложный вопрос. Какая разница — все равно потомок, все равно нужно кормить.

— А подружки твои не ревнуют?

— А что им ревновать? Они понимают, что меня на всех хватит. Я же не отношусь хуже к одной оттого, что есть другая.

— Ну ты даешь, Тайто! — восхитился Бристен. — Но после женитьбы ты так не поскачешь — жена живо тебя стреножит.

— Что?то я плохо представляю себя женатым. Остальные мои подружки огорчатся, если я предпочту одну, а я не люблю огорчать их. У меня слишком мягкое сердце.

Илдан допил кружку. Он забыл сегодняшнее поражение, дивясь на Тайто, который, как оказалось, полностью принимал на себя ответственность за плоды своей резвости. Тот сидел и рассеянно грыз баранье ребрышко, бархатные карие глаза ласково поблескивали из?под приспущенных ресниц.

— Может, ты еще успеешь на свое свидание, Тайто?

— Пожалуй, — согласился он, видя, что Илдан повеселел. — Оставляю тебя на Бристена.

Тайвел ушел. Допив данорнское и обсудив подробности сегодняшних боев, разошлись и Илдан с Бристеном. Илдан уселся на гостиничной койке и подпер голову руками, прицелившись хандрить над своим поражением, но вместо этого рассмеялся — ай да Тайто! Несмотря на годы близкого знакомства, он, оказывается, совеpшенно не знал лучшего друга своего старшего брата. Илдан все еще сидел, улыбаясь, когда тихий стук в дверь заставил его поднять голову.

— Войдите, не заперто! — крикнул он, подумав, что это кто?то из гостиничной прислуги.

Дверь отворилась, и в комнату вошла девушка, одетая прилично, хоть и неброско.

Ее голова была обвязана темно?зеленым платком так, что были видны одни черные глаза под резкими полосками бровей.

— Вы — Илдан из Лимерии? — вполголоса спросила она.

— Да.

— Это вам.

Девушка шагнула к нему и вложила в его руку небольшое, запечатанное красным сургучом письмо. Не успел Илдан открыть рот, как она уже исчезла за дверью.

Он взглянул на печать. Там был изображен прыгающий барс — герб правителей Саристана — но оттиск был слишком мал для государственной печати. Письмо было запечатано личной печатью или кольцом. Взломав печать, Илдан развернул листок и увидел короткую, в пару строк, записку.

Доблестный воин, в вашем поражении нет вашей вины, я это знаю. Надеюсь на вашу удачу в поединках соискателей.

Касильда.

Илдан вспомнил, что дочку Тубала, действительно, звали Касильдой. Значит, она поняла, что он споткнулся из?за нее, и почему?то решила сообщить ему об этом. Если это извинение, то наследнице, конечно, незачем извиняться перед кем бы то ни было. И почему она надеялась на его удачу? Если ей была нужна его победа, то зачем — он же не был претендентом на ее руку. Илдан долго еще сидел на кровати с письмом в руке, но так и не надумал, почему удостоился внимания дочери Тубала.

Читай продолжение на следующей странице
Добавить комментарии