— Ну что ж, — сказал он задумчиво. — Я никому не нужен здесь и мне нечего терять.
Он вбил крюк, привязал к нему нейлоновый шнур, потом сплюнул, с интересом следя за плевком, пока тот не исчез из виду, и рассмеялся.
— Этот прагматичный мир заразил меня неверием в чудеса, но жить я в нем не могу. Мне скучно.
Кир долго раскачивался, прежде чем ему удалось влететь в небольшую пещеру. Потом он быстро втянул рюкзак, не оставляя себе пути для отступления.
Все это было бессмысленно и нелогично, но он просто следовал странному знанию, родившемуся в нем. То неизвестное, к чему он стремился, ждало его в глубине этой пещеры.
Он посидел, переводя дыхание, выпил воды из фляжки, закрыл глаза и сразу увидел радужное пятно, которое его ожидало.
Кир вздохнул, достал из рюкзака гамбургер, купленный в придорожном кафе, и не спеша съел его, запивая водой. Солнце зашло, подул легкий прохладный ветерок. Кир грустно улыбнулся.
— Прощай мир, ты дал мне возможность передохнуть от того, что я не помню, и пытался дать мне понять то, что я не понял. — Голос странно звучал, отражаясь эхом. Он вздохнул, посмотрел, прощаясь, на быстро темнеющее небо и начал протискиваться в узкий лаз, толкая рюкзак перед собой.
Скоро лаз стал шире. Он прополз еще немного, скатился вниз и оказался в огромном каменном зале, где луч его фонаря не достигал стен. Здесь он передохнул несколько минут, слушая густую тишину пещеры, и пошел дальше. Один зал сменял другой, и все они были огромными, одинокий звук его шагов отражался слабым эхом от стен.
Кир шел до тех пор, пока не устал. Тогда он сел на камень, закрыл глаза и осмотрел пещеру внутренним зрением. Подозрение его подтвердилось. Переливающееся всеми цветами радуги пятно осталось сзади, и он удалялся него, не заметив переход.
В тишине было слышно, как где?то капала вода. Этот звук успокаивал, и он не заметил, как заснул.
ГЛАВА 18
Кир почувствовал, что к нему приближаются люди. Они были еще достаточно далеко, но скоро должны были оказаться рядом с ним. Кир выключил фонарь и, собрав вещи, бесшумно заполз за один из крупных валунов.
Люди приближались, он уже начинал ощущать их эмоции. В основном это были страх и тревога, они боялись чего?то, находящегося в пещере. Кир еще раз осмотрел ее своим внутренним зрением. Никого, кроме двигавшихся к нему людей и его самого, в пещере не было. Он пожал плечами и стал ждать.
Скоро в пещере заиграли отблески факелов, и он смог рассмотреть людей. Это были старики и старухи, с ними трое крепких мужчин, вооруженных мечами и луками, и несколько красивых юных девушек. Процессия прошла мимо. Кир, подождав немного, отправился следом. Пройдя несколько залов, люди начали петь.
Песня была тягучей и длинной. Кир обнаружил, что он понимает слова, хотя и с трудом. В песне призывался воин, который должен был помочь деревне справиться с разбойниками. Рифма изрядно хромала, и люди часто сбивались на речитатив, тогда невозможно было что?либо разобрать. Но, как он понял, это было перечисление тех, кого ограбили и убили.
Процессия подошла к месту, где мерцало радужное пятно, открывающее вход в пещеру, из которой пришел Кир. Здесь люди остановились и расположились вокруг пятна.
Кир видел его своим внутренним зрением и людей вокруг него и с интересом ждал продолжения, но ничего не происходило. Когда люди запели свою песню в десятый раз, он не выдержал и решил узнать, чего же они ждут от этого входа в другой мир.
Он вышел из?за камня, за которым прятался.
— Эй, люди,?сказал он. Песня оборвалась. Кир чувствовал их эмоции: замешательство, страх, а затем какой?то странный восторг. Люди упали на каменный пол, закрыв голову руками, потом старушечий голос начал робко выводить первые строки песни.
Песню подхватили, теперь они пели громко и слаженно, встав с колен и обратившись к нему сияющими лицами. Кир вздохнул.
— Слушай, дед, — спросил он стоящего рядом с ним старика. — У вас что, здесь место моления?
Старик упал на колени и испуганно закивал головой.
Кир неодобрительно хмыкнул, с грустью отметив для себя, что поговорить, видимо, не удастся, вздохнул, повернулся и пошел обратно.
Пройдя зал, он заметил, что люди, продолжая петь, идут за ним. Кир пошел быстрее, источник питания его фонарика начал садиться, и ему не хотелось оставаться в темноте с этими сумасшедшими. Старики и старухи уже бежали за ним, не отставая. Единственное, что ему понравилось в этой ситуации, так это то, что на бегу они не могли петь.
Так они добежали до выхода из пещеры. Кир глубоко вдохнул свежий воздух и осмотрелся, прикрывая глаза, отвыкшие от яркого света. Перед ним расстилалась долина, зеленеющая засеянными полями. Видна была и деревня, огороженная высоким частоколом.
Старики и старухи вышли следом, тяжело дыша. Кир посмотрел на них с улыбкой и стал спускаться с горы, в которой находилась пещера.
— Воин! — услышал он за своей спиной. Кир оглянулся. Его догонял один из тех, кто находился в процессии.
— Слушаю тебя. — Кир внимательно посмотрел на мужчину. Внутри этого человека был страх, тревога и озабоченность.
— Я — староста этой деревни, — представился тот. Кир кивнул. — Воин, ты не мог бы идти немного помедленнее, наши старики не успевают за тобой. И мы не можем петь песню на бегу.
— А почему я должен слушать эту песню? — поинтересовался Кир.
И мы не можем петь песню на бегу.
— А почему я должен слушать эту песню? — поинтересовался Кир.
— Как? — растерялся староста. — Разве ты не, знаешь. Мы всегда поем песню, а потом приходит воин. В этой песне нет ничего обидного. Наоборот, она прославляет тебя и рассказывает тебе, что ты должен делать.
Кир улыбнулся. Вокруг него собрались все участии церемонии.
— А почему я что?то должен для вас делать?
— Как почему? — староста растерянно посмотрел стариков.
Один из них приблизился.
— Ты это должен делать потому, что это мы тебя вызвали из хаоса, — терпеливо начал объяснять старик. — Всегда, когда у нас возникают проблемы, мы приходим в пещеру и поем песню, в которой рассказываем, какая помощь нам нужна. И боги помогают нам. Они присылают нам из хаоса бесстрашных воинов, которые защищают нас.
— И часто это бывает? — усмехнулся Кир. Ситуация с каждой минутой становилась все более забавной.
— Последний раз это было сто тридцать лет назад. Потом боги рассердились на нас за то, что мы плохо встретили героя, которого они нам послали, и долго отказывали нам в своей помощи. Но сейчас мы готовы хорошо накормить тебя, воин, и лучшие девушки деревни будут каждую ночь с тобой. Ты видишь их. Разве они не прекрасны?
— Хорошие девушки,?согласился Кир,?но я чувствую, что наш разговор затягивается. Ты что?то говорил о еде?
— Да, да, — вмешался староста. — Идем, воин, в деревню. Тебя ждет отдельный дом и отличная еда.
Процессия построилась: впереди староста, за ним Кир и следом старики. Как только Кир сделал первый шаг, старики опять запели свою песню дребезжащими старческими голосами. Кир, поморщившись, спросил старосту:
— А без песни нельзя? Я ее уже почти выучил наизусть.
Староста что?то шепнул старику, идущему за ними, тот хлопнул в ладоши, и песня стихла. Дальше процессия шла в полном молчании.
Они вошли в деревню. Сопровождающие остались на пыльной деревенской площади, а Кира отвели в приготовленный ему дом. В нем было две небольших комнаты. С ним остались три девушки и старик. Кир бросил свой рюкзак на лавку и сел. Он решил, что пока не будет делать никаких выводов, а просто будет осваиваться в этом незнакомом мире. Он улыбнулся и сказал:





