— Вот это да! Взгляни-ка на эту длинноногую красотку!
Бак, натянув поводья, остановил Агамемнона и повернулся, чтобы узнать причину столь оживленного поведения своего приятеля.
У одного из домиков на колесах он увидел девушку, ведущую под уздцы лошадь. На де-вушке были звездно-полосатая рубашка участницы парада родео и белые джинсы, которые плотно облегали ее стройные ноги.
— Черт! — не сдержался Бак, неожиданно почувствовав волнение.
Его приятель присвистнул.
— Никогда прежде не видел ее здесь. А ты?
— Она, должно быть, та «принцесса», которую ищет распорядитель нашего родео. — Бак смотрел на девушку, как охотник на добычу. — А может быть, она именно та, которую ищу я.
— Что ты сказал?
— Ничего. Сейчас крикну ей, что ее ждут.
— Эй, приятель, я первый ее увидел!
— Не горюй, тебе еще повезет! — широко улыбнулся ему Бак. — А мне эту малышку послал сам Господь Бог.
— Привет, принцесса!
Сердце Джози екнуло при упоминании ее титула. Она повернулась и увидела высокого, широкоплечего, невероятно красивого ковбоя, который широко улыбался ей.
— Что… Как… — произнесла Джози, заикаясь, ошеломленная красотой представшего перед ней мужчины и одновременно в ужасе оттого, что ее побег раскрыт.
— Тебя повсюду ищут, — сказал он, обворожительно улыбаясь.
— Меня? Ищут? — Она еще шире раскрыла глаза.
Не может быть! Каким только образом ее смогли найти? Чтобы добраться сюда, она скака-ла на лошади целый час и очень надеялась, что за это время никто ее не хватится, не вспомнит о ней.
— Родео не могут открыть без парада, в котором участвуют все «принцессы».
— Все принцессы? — недоуменно переспросила Джози.
— Мне кажется, вас шестеро, не считая «королевы».
— Бак сдвинул шляпу на затылок. — Раз-ве ты не репетировала со всеми остальными?
— Репетировала?.. Нет, я… — Джози с трудом отвела взгляд от синих глаз ковбоя.
Насколько ей было известно, в данный момент Калифорнию не посещали с визитами никакие монаршие особы. Этот парень, должно быть, говорил о королевах красоты, которых так любит избирать Америка. Мелисса рассказывала Джози, что на родео проводится конкурс на звание «королева родео». Там же выбирают и «принцесс», составляющих ее «свиту». Но почему этот ковбой решил, что Джози одна из них?
Она все поняла, когда, быстро оглядевшись вокруг, увидела еще трех девушек в таких же рубашках, какая была на ней.
«Боже! Даже своровать толком не умею!» подумала Джози, вспомнив, каким образом на ней оказался этот наряд.
Преодолев изгородь, отделявшую ранчо Портеров от владений родео, Джози поняла, что в своем бальном платье верхом на лошади она будет выглядеть белой вороной.
К счастью, на приоткрытой двери первого же трейлера, оказавшегося на ее пути, она уви-дела белые джинсы и звездно-полосатую рубашку. Рядом лежала шляпа и стояли сапоги. Недол-го думая, отбросив все сомнения, Джози решила быстренько во все это переодеться. Зайдя за трейлер, она услышала доносившиеся изнутри довольно громкие стоны. «Бедняжка, видимо, заболела, — подумала Джози, — вряд ли ей вскоре понадобится ее наряд».
Чтобы хоть как-то сгладить свою вину перед хозяйкой одежды, она оставила у двери трей-лера свое платье, уверенная, что произведение Версаче стоит десяти таких нарядов, какой теперь был на ней.
— Тогда, должно быть, вы замещаете одну из «принцесс», — предположил ковбой.
Ситуация ухудшалась с каждой минутой. Если сказать, что она замещает «принцессу», по-думала Джози, тогда ей придется принимать участие в параде, о котором упоминал этот мужчи-на. Конечно, едва ли кто-либо узнает ее в таком виде. Но зачем же терять время? Очень скоро или мадам Савой, или личная охрана обнаружат ее отсутствие и бросятся на поиски. К тому вре-мени, когда эти люди окажутся на родео и станут обшаривать все уголки, Джози хотелось бы уже обзавестись женихом и вместе с ним быть далеко от этих мест.
Если же сказать, что она к «принцессам родео» не имеет никакого отношения, тогда ей придется признаться, что она своровала одежду, а значит — попасть в тюрьму. При таком разви-тии событий люди Бонифая, несомненно, найдут ее.
«Зачем только мне попалась на глаза эта униформа? Неужели нельзя было найти что-нибудь попроще, чтобы смешаться с толпой?» — злилась на себя Джози.
— Мисс, с вами все в порядке?
«Да, — решила Джози, — надо попробовать принять участие в параде. Едва ли он будет дол-гим. Но вот беда: я не знаю, что нужно делать…»
— Спасибо, — ответила она, — со мной все хорошо. Проблема только в том, что я забыла, с чего следует начинать…
Ковбой пожал плечами.
— Насколько мне известно, вам нужно проехать вокруг арены с флагом одного из спонсо-ров. Это совсем несложно. Пошли! Я провожу вас до ворот арены.
— Но… кто вы?
Мужчина широко улыбнулся, отчего на щеках у него появились ямочки, и коснулся полей шляпы.
— Бак Бьюканан. Рад встрече с вами, мисс?..
— Джози Фр… — Она осеклась, решив не называть свою настоящую фамилию, и тут же придумала ей замену: — Фрихарт. Джози Фрихарт.
— Фрихарт, — повторил он и, взяв девушку за руку, повел к арене. — Я провожу вас.
Сердце Джози забилось. Ведь никогда прежде мужчина не держал ее вот так запросто за руку. Раньше лишь в танце кавалер касался ее пальцев, обтянутых перчаткой. Впервые в жизни Джози почувствовала, как приятное тепло стало разливаться по всему ее телу.