Бак, нахмурившись, выключил телевизор после того, как посмотрел дневной выпуск ново-стей. Поиски принцессы Джозефины продолжались, их интенсивность нарастала. Снова и снова передавали запись заявления Джози. «Эксперты» анализировали каждое ее слово, пытаясь по-нять, была ли принцесса украдена и силой выдана замуж или по собственной воле вышла за Харди Бьюканана.
Зрителям показывали копию свидетельства о браке Бака и Джози и брали интервью у ми-рового судьи, совершившего процедуру бракосочетания в Рено.
Молодая рыжеволосая женщина по имени Мелисса Портер, которую называли подругой Джози, глядя прямо в объектив камеры, просила всех оставить принцессу в покое.
Журналисты расспрашивали родителей Бака, интересуясь мельчайшими подробностями его жизни. Он при этом лишний раз порадовался, что Джози отказалась смотреть новости и не слышала всего этого.
Принц Генри выступил с заявлением и предложил миллион долларов любому, кто вернет ему дочь в целости и сохранности.
Да, подумал Бак, если ФБР не найдет их, то это сделает какой-нибудь жадный охотник за легкой добычей. Сейчас это было только дело времени. Дней. Может быть, даже часов.
Он резко поднялся с красного кожаного дивана, стоявшего в гостиной. Что же ему делать? Он был готов отдать все свои деньги до последнего цента за то, чтобы еще немного побыть с Джози. И обладать ею, не желая при этом оставаться ее мужем. Какой же он эгоист!
В попытке оставить подобные мысли Бак подошел к высокой стеклянной двери, ведущей на крыльцо, откуда открывался прекрасный вид на океан.
Джози стояла на краю утеса в сотне ярдов от дома, глядя на побережье.
Он мог бы быть с этой женщиной всю свою жизнь. Для этого ему всего-навсего надо было сделать то, чего ему и так очень хотелось: заняться с ней любовью. Она станет его. Но какой це-ной? Ему придется распрощаться с жизнью, вне которой он себя не мыслил.
Горькая улыбка появилась на его лице. Бак был готов расстаться со своими миллионами ради того, чтобы обладать этой женщиной. Но оставить жизнь ковбоя? Нет, ни за что.
Как ни старался он избавиться от мыслей об инвестициях в Княжество Монклер, они не покидали его. Открывающиеся перед ним возможности захватывали его как никогда. Бака при-влекала не только огромная личная выгода, но и возможность оживить экономику этой страны, создать для людей новые рабочие места, обеспечить постоянный приток капитала. Дело в любом случае было беспроигрышное.
Если бы такой шанс подвернулся Баку до женитьбы на Джози, он бы не задумываясь взял-ся за осуществление этого перспективного проекта.
Но теперь все обстояло иначе. Втянувшись в это дело, он попадет в ловушку, обречет себя на жизнь, которая ему претит.
Зато у него будет Джози!
Каков выбор! Или желанная женщина и ненавистная жизнь, или желанная жизнь без лю-бимой женщины!
Любимая женщина.
Бак отдал много сил, борясь со своей страстью. Он даже не подозревал, что способен так глубоко чувствовать…
Так чего же, в конце концов, ему хотелось больше? Чем он мог поступиться? Своими пред-ставлениями о жизни, которой он хотел бы жить, или женщиной, которую любил?
Ответа на этот вопрос у него не нашлось.
Он вышел на крыльцо. Ему было необходимо отвлечься, и только Джози могла помочь ему сейчас в этом.
Она все еще стояла на краю утеса. Ветер развевал ее темные волосы и заставлял майку плотно облегать ее грудь. Он пошел к ней. Услышав приближающиеся шаги, Джози повернулась к Баку и улыбнулась. О, эта улыбка и этот взгляд! Неуемное желание снова охватило Бака. Всю свою жизнь он мечтал о женщине, которая вот так могла бы смотреть на него…
Он остановился от Джози в нескольких шагах и стоял как завороженный, боясь поднять руку, чтобы только не прикоснуться к ней.
— Эй, Бак! Ты где? Очнись! — Джози провела рукой перед его глазами.
Он моргнул.
— Что?
— Слава Богу, ты жив.
— Что ты сказала? — Бак тряхнул головой, будто приходя в чувство.
— Что сообщили в новостях?
Он слегка расслабился.
— Все, как мы и ожидали. Передали твое заявление, а потом анализировали его со всех сто-рон. Брали интервью у моих родителей и у того парня, который поженил нас. А еще у какой-то женщины по имени Мелисса Портер. Она твоя подруга? — (Джози кивнула.) — О, еще твой отец обратился ко мне со страстной речью. Просил не обижать тебя.
Джози удивленно воскликнула:
— Со страстной речью? Мой отец?
— Он хочет, чтобы дочь вернулась домой. Он все простит… и так далее…
— Что сказал Бонифай?
— Представь себе, о нем даже не упомянули.
Он все простит… и так далее…
— Что сказал Бонифай?
— Представь себе, о нем даже не упомянули.
— Правда? Как странно. Он никогда не упускает возможности покрасоваться на телеэкране.
— Я не слышал его имени.
— Интересно. — Она посмотрела на море.
— Давай пройдемся по берегу. — Бак взял Джози за руку, желая привлечь к себе ее внима-ние.
— Как же мы спустимся?
Бак осторожно повел ее вниз по ступеням, выбитым в утесе.
Почти час они гуляли вдоль берега. Бак расспрашивал Джози о ее жизни, и она охотно от-вечала ему, говорила обо всем без утайки. Рассказ о девочке, выросшей без матери и почти без отца, вызвал в сердце Бака жалость и боль. Он узнал и о Мелиссе Портер (теперь Дентон), един-ственной подруге Джози, кому она поверяла все свои радости и печали.
— Когда, по-твоему, нас найдут? — спросила Джози. Они присели на песок у самой воды. Баку не хотелось, чтобы она волновалась. Ему хотелось убедить ее, что в их распоряжении веч-ность.
— Мы здесь одни. Никто не видел, как мы сюда приехали.
— Это только так кажется.
Да, подумал Бак, Джози слишком умна. Ее не обманешь. Не стоит и стараться.
— Я не сказал тебе вот еще что. Твой отец предлагает вознаграждение за твое возвращение. Один миллион долларов.
— Но у княжества нет таких денег. Так сколько же у нас с тобой времени?
— Несколько дней, за которые я постараюсь связаться с Говардом.
— Кто это?
— Парень, которому принадлежит этот дом.
— Чем он занимается? Родео, как и ты?
— Нет. — Бак насупился. Он устал лгать Джози. — Он адвокат.
— Адвокат? — Она явно удивилась.
Бак кивнул.
— Да, и еще мой старинный школьный приятель.
— Бак, — Джози прервала молчание, длившееся несколько минут, — мы с тобой уже гово-рили на эту тему, но… — Она вздохнула. — Я тебя очень прошу — исполни супружеский долг. Давай займемся любовью.
— Нет, — с трудом выдавил он из себя.
— Почему? Ты не хочешь меня?
— Я хочу тебя больше жизни.
— Тогда в чем же дело?
— Ты девственница.
— Ты постоянно говоришь об этом, будто это имеет какое-то значение.
— Имеет. Поверь мне.
— Да. Будет иметь, если к тому моменту, когда нас все-таки найдут, я так и останусь девст-венницей. В этом случае наш брак аннулируют, а меня заставят выйти замуж за Альфонса Пике. Ты не знаешь его. Это садист, хищное животное. Он уничтожит Монклер. И… и со мной будет жесток. — (Бак сжал кулаки, представив Джози в цепких руках Пике.) — Но это не главное, — тихо сказала она. — Я хочу тебя, Бак. Хочу, чтобы именно ты был моим первым мужчиной.
Из последних сил удерживал он себя от шага, который мог бы разрушить навсегда и его собственную жизнь, и жизнь Джози.
— Извини: ты — принцесса, а я — простой ковбой… Ты не для меня.
— Позволь это решать мне.
— А что, если нас не разлучат и заставят остаться супругами? Может быть, в твоей стране существует закон, запрещающий тебе разводиться?
— Если уж принцесса Диана смогла получить развод, то меня и подавно разведут.
Бак покачал головой.
— Нет, я не смогу остаться твоим супругом. Я этого не вынесу. Мир, в котором ты живешь, не по мне. Я возненавижу все вокруг. Не дай Бог, я и тебя стану ненавидеть, а уж это не принесет радости ни тебе, ни мне.
Он взглянул на молча слушавшую его Джози. Она смотрела, не моргая, на море. Глаза ее были полны слез.
Сердце Бака разрывалось. Нет! Сейчас он не имел права сдаваться. Он слишком много сил потратил на то, чтобы удержаться от соблазна.