Этиоль кашлянул и в ответ услышал приглашение войти.
Этиоль кашлянул и в ответ услышал приглашение войти. Голос был женский, мелодичный.
Пастух осторожно переступил через порог и оказался в необычной просторной комнате, заполненной полками, стеллажами и шкафами, за стеклянными дверцами которых виднелись корешки старинных книг. Ближе к окну стоял фонтан, чьи тонкие струйки позванивали, нагоняя прохладу. Стенки фонтана были выложены черным и серым камнем, на срезе которых были видны ракушки и следы, оставленные древними животными. Фигурки подобных неведомых существ были выставлены по верху барьера. Эхомба приблизился и вдруг почувствовал присутствие их давным?давно погибших душ. Правда, здесь отголоски были намного слабее, чем зов духа, спрятанного в его оружии.
На полках были выставлены всевозможные природные диковинки: от странно изогнутых корней деревьев до каменных друз, извлеченных, должно быть, из самых недр земли. Грудой лежали пергаментные свитки, на свободных участках стен висели маски.
Эхомба, досыта наглядевшись, с удовлетворением решил, что попал туда, куда следует.
Тот же звонкий напевный голос донесся из?за двери, врезанной в дальнюю стену:
— Подождите минутку!
Эхомба нашел свободное кресло и сел в нем прямо — облокачиваться, то есть прижиматься своим пыльным походным мешком и далеко не новенькими ножнами к изящной бархатной обивке спинки, не решился.
В этот момент в комнату вошла молодая женщина. Эхомба хотел было вскочить, но женщина махнула рукой — мол, сидите, затем представилась:
— Меня зовут Раэль из школы Сефима. Чем могу помочь?
— Я… Уж не знаю, как и сказать. Вы меня простите, деревенщину, я никак не ожидал…
— Вы надеялись увидеть здесь седовласого старца с морщинистым лицом и мудрым взглядом? Или толстуху с усиками и черными глазами? Да чтоб в руках у нее был магический шар… — Раэль засмеялась. Ее смех показался Этиолю сродни шепоту волн в летний безветренный день. — Не беспокойтесь, когда?нибудь я стану на них похожа, а пока мне жаль, что я разочаровала вас.
Эхомба попытался отвести глаза в сторону. С трудом, но ему это удалось. Хозяйка была молода и необыкновенно красива.
— Не могу сказать, что я разочарован.
— Что ж, спасибо. Итак, вы?..
— Этиоль Эхомба, пастух с юга.
— Я так и решила. — Женщина неопределенно покрутила рукой в воздухе. — Ваш вид, этот странный наряд…
Она села за широкий стол, сплошь забитый какими?то книгами, высушенными растениями, образцами насекомых, камней. Стояли здесь и бутыли с какой?то непонятной жидкостью.
— Что привело вас ко мне, Этиоль Эхомба? Пропала овца?
— Нет.
Она откровенно подразнивала его, это было ясно с первого взгляда, оттого, может, в нем не сразу возникло желание поведать этой женщине все, что случилось с ним в тот день, когда он набрел на Тарина Бекуита. Жизнь не раз показывала, что тайна, доверенная красивой женщине, становится достоянием всей округи.
— Дело в том, что умиравший возложил на меня исполнение своей последней воли.
Раэль сразу посерьезнела, и Этиоль почувствовал, что не ошибся. За легким кокетством и некоторой простительной молодости игривостью обнаружилась натура глубокая, вдумчивая. Если бы еще и многознающая!..
— Расскажите все по порядку.
Этиоль скупо поведал о том роковом дне, когда маленький Колаи разбудил деревню вестью, что на берег выбросило мертвецов. По мере того как он рассказывал, воздух в комнате странным образом замер, а потом начал колыхаться — сам по себе, в такт с сумерками, постепенно наполнившими комнату.
Хозяйка некоторое время сидела неподвижно, молча. Глаза ее были полузакрыты. Когда же она подняла голову и взглянула на посетителя, Эхомба с удивлением обнаружил, что цвет ее глаз странным образом поменялся: голубые зрачки превратились в черные.
— Дело непростое, Этиоль Эхомба.
— Точно, Раэль.
— Что касается твоего вопроса, где найти корабль, на котором можно отправиться за море, то я тебя разочарую. Торговые лодки, баржи, даже суда ходят по Кохоботу. Вниз идут по течению, вверх поднимаются на парусах. Насколько мне известно, никто из торговцев не пытался осилить Семордрийское течение. Разве что в дельте великой реки можно встретить хватких парней, которые пытались выйти в море, но и они двигались исключительно вдоль побережья. Мысль о том, что кому?то потребовалось пересечь великий океан, просто?напросто рассмешила бы их. Если всерьез, то они все испытывают ужас перед этими необъятными водами. Их интересуют только деньги. Всякие разговоры о том, что там за морем, какие земли, для них пустой звук.
— Понятно, — покивал Этиоль. — Тогда я отправлюсь дальше на север и на том побережье отыщу капитана, который согласится рискнуть.
Раэль нахмурилась.
— Север не место для прогулок. Там творится что?то ужасное.
— Мне уже говорили, — безучастно откликнулся Этиоль. В этот момент он мимолетно задумался о том, отошли ли от охватившего их ужаса стражники, стоявшие у ворот. — Ужасное меня не пугает.
На лице у женщины явственно обозначилось удивление, ее брови чуть поползли вверх.
— Что же тебя пугает? Пастух пожал плечами:
— Невежество, несправедливость, эромакади.