— Это комната припасов,- говорит она, потом на секунду хмурится, оглядывая пустые полки и мешки с жалкими остатками муки, и объясняет, как будто я слепая: — Не очень-то много осталось.
У меня сжимается сердце, мне становится тревожно за нее, за Блу, за всех здесь… Они такие худые — кожа да кости.
— Здесь мы храним воду. Приносим утром. Ну, я не ношу, я еще маленькая для этого. Ребята носят, и Рейвэн иногда.
Сара уже стоит в углу возле ведер, которые, как я теперь вижу, полные. Она берет одно из ведер двумя руками и, кряхтя, отрывает его от пола.
— Еще одно не помешает. Маленькое сойдет.
После этого она, держа перед собой ведро с водой, которое, наверное, в половину ее роста, мелкими шажками уходит из комнаты.
Мне стыдно, но, оказывается, я с трудом могу поднять самое маленькое ведро. Металлическая ручка впивается в ладони, а они еще не зажили после моего похода через Дикую местность, и я, даже не дойдя до коридора, вынуждена поставить его на пол и без сил прислоняюсь к стене.
— Ты как? — окликает меня Сара.
— Порядок! — отвечаю я немного резче, чем следовало бы.
Ни за что не позволю ей помогать мне. Я снова отрываю ведро от пола и делаю несколько неуверенных шагов, останавливаюсь, ставлю ведро, отдыхаю. Поднимаю, иду, опускаю, отдыхаю. Поднимаю, иду, опускаю, отдыхаю. К тому моменту, когда я добираюсь до кухни, у меня сбито дыхание, я взмокла, глаза щиплет от соленого пота. Хорошо, хоть Сара этого не видит, она сидит на корточках напротив печки и ворошит дрова палкой с обугленным концом.
— Воду кипятим по утрам,- говорит Сара,- чтобы очистилась. Так надо, а то будем поносить с завтрака и до обеда.
Так надо, а то будем поносить с завтрака и до обеда.
В последней фразе я слышу интонации Рейвэн, видимо, это одна из ее мантр.
— А где берете воду? — интересуюсь я и, пользуясь тем, что Сара сидит ко мне спиной, присаживаюсь отдохнуть на одну из скамеек.
— Из реки Кочеко,- отвечает Сара,- Это не очень далеко. Идти милю, самое большое — полторы.
Просто невероятно. Даже представить невозможно, как с полными ведрами пройти такое расстояние.
— И припасы мы тоже получаем по реке,- продолжает болтать Сара.- Друзья с той стороны так их нам переправляют. Кочеко протекает через Рочестер,- Сара хихикает,- Рейвэн говорит, что когда-нибудь придется заполнять бланк «цель поездки».
Сара подкидывает в печку дрова, потом встает и удовлетворенно кивает.
— Подогреем немного воду. Так посуда легче отмывается.
На одной из полок над раковиной стоит огромная, такая, что в ней ребенка искупать можно, кастрюля. Я даже не успеваю предложить помощь, Сара в одну секунду взбирается на край раковины и, балансируя там, как гимнастка, снимает кастрюлю с полки. А потом она бесшумно спрыгивает с раковины на пол.
— Вот так,- говорит Сара, у нее растрепался хвостик, и она убирает волосы с лица,- Теперь воду наливаем в кастрюлю, а кастрюлю ставим на печку.
Все в Дикой местности делается постепенно, медленными шажками. На все нужно время. Пока греется вода в кастрюле, Сара перечисляет людей, которые живут в этом хоумстиде. Вряд ли я сразу запомню все имена. Грэндпа — самый старый; Ла, сокращенное от Лаки, она потеряла палец из-за инфекции, но умудрилась остаться в живых и сохранить все остальные конечности; Брэм, сокращенное от Брэмбл, он чудесным образом был найден в зарослях ежевики, как будто это волки его туда затащили. Почти у каждого имени есть своя история, даже у Сары. Когда она впервые появилась в Дикой местности вместе со своей старшей сестрой, это было семь лет назад, она просила хоумстидеров дать ей какое-нибудь крутое имя типа Блэйд или Айрой, но Рейвэн на это только рассмеялась. Она положила руку на голову девочки и сказала: «А по мне, ты самая настоящая Сара». Так она и осталась Сарой.
— А которая твоя сестра? — спрашиваю я.
Я вспоминаю свою старшую сестру Рейчел, но не ту исцеленную, вечно пребывающую будто в тумане Рейчел, которая осталась в Портленде, а ту, которую еще хранят мои детские воспоминания. А потом я на секунду закрываю глаза, и образ сестры исчезает.
— Она больше здесь не живет. Ушла из хоумстида в начале лета. Присоединилась к «С». Она вернется за мной, когда я буду постарше и смогу им помогать.
В голосе Сары слышны гордые нотки, так что я одобрительно киваю, хотя сама понятия не имею, что такое «С».
Еще имена: Хантер, светловолосый парень, который сидел за столом напротив меня.
— Это его имя из прошлого,- говорит Сара, а когда произносит слово «прошлого», понижает голос, как будто это какое-то ругательство,- На самом деле он вовсе не умеет охотиться.
Тэк. Этот пришел с севера несколько лет назад.
— Все говорят, что у него тяжелый характер.- Тут я снова слышу интонации Рейвэн, Сара озабоченно осматривает свою заношенную чуть ли не до дыр футболку и продолжает: — Но я так не считаю. Он всегда хорошо ко мне относится.
Судя по описанию Сары, Тэк — парень с черными волосами, который хмурился, когда я вошла в кухню. Если у него всегда такой недовольный вид, неудивительно, что люди думают, будто у него тяжелый характер.
— А почему его зовут Тэк?
Сара хихикает.