Дороти и Волшебник в Стране Оз

– Пошел прогуляться, – буркнул из угла Джим.

– Но куда? Неужели по крыше? – забеспокоилась девочка.

– Нет, он цеплялся когтями и карабкался вниз по стене дома.

– Карабкаться вниз нельзя, Джим, – поправила его Дороти. – Карабкаться – значит лезть вверх.

– Это кто так сказал? – поинтересовался конь.

– Сказал мой учитель, а он все знает, Джим.

– Карабкаться вниз – это как бы фигуральное выражение, – попытался их примирить Волшебник.

– Я именно и говорю, что видел фигуру кота, – закивал Джим. – Она карабкалась вниз по стене.

– О, Боже! Что это он задумал?! – воскликнула девочка в тревоге. – Глупый котенок! Его, конечно же, схватят Горлойли.

– Хе-хе! – не удержался от смеха старый конь. – И не Горгойли вовсе, а Гаргойли.

– Не важно, как они называются, важно, что они схватят Эврику.

– А вот и не схватят, – раздался голосок котенка, и Эврика собственной персоной перелез через край площадки и преспокойнейшим образом уселся на полу.

– Где ты был, Эврика? – строго спросила его Дороти.

– Изучал повадки местных жителей. Они ужасно смешные, Дороти. Вот как раз сейчас все ложатся спать и – что бы ты думала? – снимают с заплечных крючков крылья и складывают их по углам до утра.

– Что складывают, крючки?

– Да нет же, крылья.

– Теперь я понял, – догадался Зеб, – этот дом служит у них тюрьмой. Если кто-то из Гаргойлей плохо себя ведет, его сажают под замок. Для этого затаскивают сюда, отцепляют крылья и уносят их и не отдают, пока тот не исправится.

Волшебник очень внимательно выслушал все, о чем рассказал Эврика.

– Хорошо бы нам раздобыть хоть несколько крыльев, – проговорил он задумчиво.

– Ты думаешь, мы могли бы на них летать? – изумилась Дороти.

– Думаю, да. Раз Гаргойли их отцепляют, значит, способность летать живет в самих крыльях, а не в деревянных телах, к которым они крепятся. Следовательно, если бы эти крылья оказались у нас, мы могли бы летать не хуже их. По крайней мере, пока мы находимся в их стране и подвержены тем же чарам.

– Но куда же нам отсюда лететь? – спросила девочка.

– Подойди-ка сюда, – сказал Волшебник и подвел ее к одному из углов башни. – Видишь вон ту высокую гору? – продолжал он, вытягивая вперед руку.

– Да, вижу ясно, хотя она довольно далеко, – подтвердила Дороти.

– Так вот. У подножия этой горы, вершина которой прячется в облаках, есть вход в виде арки, как две капли воды похожий на тот, через который мы вошли в Долине Во, чтобы затем подняться по спиральной лестнице. Я достану подзорную трубу, и ты увидишь этот вход еще яснее.

Он достал из своего чемоданчика небольшую, но очень мощную трубу, и с ее помощью девочка смогла отчетливо разглядеть арку и дверь за ней.

– Интересно, куда она ведет? – пробормотала Дороти.

– Этого я сказать не могу, – ответил Волшебник, – но думаю, что мы сейчас находимся не очень далеко от поверхности Земли. Стало быть, за дверью может начинаться еще одна лестница, которая выведет нас наконец на солнечный свет. Так что, если бы у нас были крылья, мы смогли бы вырваться из плена. Эта скала – наше спасение.

– Я достану крылья, – сказал Зеб, который стоял рядом, прислушиваясь к их разговору. – То есть достану, если котенок покажет мне, где они лежат.

– Но как же ты спустишься? – удивилась девочка.

Вместо ответа Зеб разобрал упряжь Джима, а потом заново ее связал, так что получился длиннющий кожаный ремень, который мог свеситься до самой земли.

– С его помощью и я могу карабкаться вниз, – пошутил он.

– Вот и нет, – заметил Джим весьма рассудительно, хотя в его круглых глазах прыгали смешинки, спуститься вниз ты еще можешь, но карабкаться полагается только вверх.

– Хорошо, я вскарабкаюсь вверх на обратном пути, – засмеялся мальчик. – А теперь, Эврика, покажи мне, как добраться до крыльев.

– Двигаться нужно очень тихо, – предупредил его котенок, – потому что малейший шум разбудит Гаргойлей. Булавка упадет – они и то услышат.

– Я не собираюсь ронять булавки, – возразил Зеб.

Он прицепил один конец ремня к колесу коляски, а другой выбросил через край платформы.

– Будь осторожней, – напутствовала его Дороти.

– Постараюсь, – кивнул мальчик и полез через край.

Девочка и Волшебник, перегнувшись, следили за тем, как Зеб, перебирая руками, осторожно спускался, пока обе ноги его не встали прочно на землю. Эврика вцепился когтями в деревянную стену дома и шустро сбежал вниз.

Потом, уже вместе, они на цыпочках вошли в низкую дверцу соседнего дома.

Их друзья затаили дыхание. Вскоре мальчик снова появился в дверях, неся в руках охапку деревянных крыльев.

Подойдя к тому месту, где болтался конец ремня, он привязал к нему всю охапку, и Волшебник потянул ремень к себе. Потом ремень снова спустили, и Зеб взобрался по нему наверх. Эврика последовал за ним, и вскоре они опять стояли на площадке все вместе, а рядом лежали восемь с трудом добытых деревянных крыльев.

Мальчику уже больше не хотелось спать. Он был возбужден и полон энергии. Он снова собрал упряжь и впряг Джима в коляску. А потом с помощью Волшебника стал приспосабливать коню крылья. Это была нелегкая задача, потому что для каждого крючка на теле Гаргойлей полагалась петля, а у коня их, конечно, не было. Однако Волшебник еще раз полез в свой чемоданчик, где хранилось удивительное множество полезных мелочей, и достал оттуда моток крепкой проволоки, с помощью которой им удалось прикрепить крылья к упряжи Джима – два у головы и два ближе к хвосту. Вышло не очень-то красиво, но достаточно прочно, только бы выдержала упряжь.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41