Вскоре из воды показалась огромная металлическая фигура. Робот тащил за собой лодку и весла.
— Ну что, Грэг, хорошенькое развлечение?
— Развлечение? — завелся робот. — Может, для тебя это и развлечение, а на меня, пока я искал лодку, набросилась подводная змея. Да такая здоровая, что я еле ее оторвал. Пуеть меня разрежут и продадут на металлолом, если я люблю такие развлечения!
— Да я пошутил, Грэг. Неужели у тебя совсем нет чувства юмора?
— Есть, только я не вижу ничего смешного в таких дурацких затеях.
— Ну ладно, не ворчи, — примирительно сказал Кэртис, усаживаясь в лодку. — Бери весла, надеюсь, водопадов больше не будет.
— А если и будет, я вылезу и пойду по берегу.
Инфракрасный фонарь и компас были потеряны, единственным ориентиром осталась река. Друзьям попались еще несколько крутых перекатов, после чего течение стало ровным и плавным.
— Мы уже забрались очень далеко, — заметил Кэртис. — Месторождение радия где?то рядом.
— По?моему, мы его проскочили, и теперь нас несет к ядру Урана, — проворчал Грэг.
Русло реки выходило в очередную пещеру, когда Кэртис заметил впереди яркий свет.
— Грэг, это криптоновые прожектора. Быстро к берегу. Кажется, мы вышли на секретную базу Уль Кворна.
Кэртис и Грэг принялись отчаянно грести, чтобы их не вынесло под прожектора. Невероятными усилиями им удалось справиться с течением. Выбравшись на берег, друзья притаились за огромным валуном. В тысяче футов от них была населенная пещера.
— Чтоб меня расплавили! — прошептал Грэг. — Только Чародей с Марса мог разместить базу в такой дыре.
Застывший на стапелях огромный корабль был хорош.
— Смотри, вот на чем Уль Кворн отправится в экспедицию в другую Вселенную. Кстати, корабль, кажется, полностью собран.
— Что будем делать, шеф? — спросил Грэг. — Может, нападем и перестреляем бандитов?
— Для этого их слишком много, — ответил Кэртис. — Нам надо сделать две вещи. Первое, убедиться, с ними ли Джонни Кирк. Второе, не дать им взлететь. — Кэртис вытащил пистолет. — Я подберусь поближе и посмотрю…
Грэг предостерегающе поднял руку.
— Кто?то идет, шеф.
Вдоль берега реки брела маленькая тщедушная фигурка.
Вдоль берега реки брела маленькая тщедушная фигурка.
— Святое Солнце, да это же Джонни Кирк! — воскликнул Грэг.
Кэртис негромко рассмеялся.
— А в парне что?то есть! Во всяком случае, он сообразил, как от них сбежать. Грэг, будь осторожен, нельзя допустить, чтобы он испугался и закричал.
Джонни Кирк шел в их сторону, стараясь держаться в тени валунов. Когда он поравнялся с камнем, за которым притаились друзья, Грэг молниеносным движением подтянул мальчишку к себе и зажал ему рот.
— Джонни, это капитан Фьючер! — быстро сказал Кэртис Ньютон. — Не бойся и не кричи.
Грэг отпустил мальчика. На дерзком личике застыли восхищение и радость. Из последних сил стараясь не выдать эмоций, Джонни равнодушно сказал:
— Так и думал, что вы где?то здесь. — Повернувшись к Грэгу, он добавил: — Ты меня так удушишь когда?нибудь.
Кэртис в двух словах объяснил, как они попали в пещеру. В свою очередь, Джонни поведал о собственных приключениях.
— Я всегда знал, что рано или поздно набор грабителя с Марса мне пригодится, — закончил повествование Джонни. — Ну что, капитан, по?моему, я вел себя не хуже остальных членов команды. Берете теперь меня к себе?
— Ты еще не подрос, — рассмеялся Кэртис. — Давай мы будем считать тебя юнгой?
— То есть мне надо только подрасти? Отлично!
— Расскажи?ка, что ты узнал о планах Кворна, — сказал капитан Фьючер.
Мальчик покачал головой.
— Боюсь, не очень?то и много. Знаю, что они собираются взлететь на новом корабле. Они загружают его светящимся голубым камнем, который добывают прямо здесь.
Неожиданно со стороны пещеры донесся дикий крик.
— Это Тикар, — прошептал Джонни. — Ему поручили меня сторожить. Наверное, открыл дверь и заметил, что меня нет.
Из?за валуна хорошо было видно, как метался по пещере огромный юпитерианец. Вокруг него суетились другие люди. Наконец показался человек в халате и с тюрбаном на голове.
— Сам Уль Кворн, — пробормотал Кэртис. — Вот он, Чародей с Марса!
— Идиот! — кричал Кворн. — Кончилось тем, что мальчишка убежал! Бери Гекселя. Немедленно его вернуть! Он не мог далеко уйти. Остальным продолжать погрузку радия!
Огромный юпитерианец и толстый старый сатурнянин кинулись в разные концы пещеры в поисках подростка. В сторону друзей направился Гексель.
— Старый мошенник нас обнаружит, — предупредил Грэг.
— Отлично, — шепотом отозвался капитан Фьючер. — У меня возникла идея.
Матерый уголовник злобно ворчал, освещая фонарем все закоулки. Кэртис жестом приказал Грэгу и Джокни опуститься на землю, а сам бесшумно обогнул валун и оказался за спиной у Гекселя.
В молниеносном прыжке он сбил преступника с ног, и, прежде чем тот успел издать хоть один звук, пальцы капитана Фьючера передавили ему сонную артерию. Кэртис затащил безжизненное тело в тень.
— Не пойму я твоих маневров, шеф, — проворчал Грэг. — Ну и что ты собираешься с ним делать?
Вместо ответа Кэртис стащил с Гекселя комбинезон и извлек из карманчика на своем поясе косметический набор.
— Хочу загримироваться под него и прогуляться в лагерь. Попробую вывести из строя их корабль.