4d3af80c9bc37bbd

Мистер Данбартоншир

— Но как! Ведь у каждого писателя — ВДОХНОВЕНИЕ! И оно посылается свыше, и за ним присматривает тот или иной молодой бог. Ну, пусть не из самых известных, но все равно… И чтобы так перепутать, так… Эх…

* * *

Всю ночь Варра на пару с мистером Данбартонширом топил грусть в вине. Похоже, утеря веры в печатное слово потрясла его куда больше, чем неудача со шпионскими замыслами.

Рано утром Сашенька открыла пошире окно, впуская свежий морозный воздух в избу, и встала рядом со столом, решительно уперев руки в бока.

— Так, толку от вас, двух заговорщиков… Дедушка, откуда наряд скопировал? Не поверю, что сам догадался! У тебя как не костюм, так все балахон висельника или еще какая мешковина. Ну, где взял?

Старик стыдливо потупился и достал из безразмерного кармана яркий глянцевый журнал:

— Вот, у охранников господина Иванова взял. Они уезжали, кучу интересного оставили…

— Садо-мазо.

Они уезжали, кучу интересного оставили…

— Садо-мазо… Тьфу, надо же было такую гадость домой притащить…

Отобрав журнал, девушка строго спросила у гнома:

— Ты один так в книжки веришь или гоблины тоже печатному слову поклоняются?

— У нас пока все честно, — икнул в ответ Варра, старательно дыша в сторону. — Если эльф, то с шерстью, если гоблин, то лягушек вместо собак дома держит и на деревьях гнезда вьет.

— Тогда я решила твою проблему. Хочешь быть шпионом — будешь им… Подберешь с собой еще нескольких смелых бородачей, книжки я вам дам. И поедете в гости к синим родственникам. Скажите, что здесь, в нашем мире задержались. Судьба вам такая выпала. А что не похожи, так вот доказательство — и книгу с картинкой под нос.

— У тебя и такие книжки есть? — поразился здоровяк, подавившись от неожиданности.

— Ты не поверишь, чего только у нас не печатают в последнее время. И такое есть. Про бородатых гоблинов верхом на гориллах… Мемуары нынешнего правителя проштудируешь, он раньше шпионом подрабатывал, много интересного из личного опыта написал. И вперед, на задание…

Колдун замотал головой:

— Не поверят, как есть — не поверят! Надо бороду сбрить, иначе — на границе же схватят.

— Не дам бороду! — заорал гном.

— Не надо ничего брить! — в унисон с ним добавила Сашенька. — Зачем красоту портить! Пусть терпят ваши голубые, потому как мода здесь такая… Мода, понял? Вот доказательство…

И тонкий пальчик ткнул в распахнутый журнал.

На развороте красовался белокурый гигант в кожаных шортиках, затянутый в переплетение ремней с заклепками. Густую бороду «викинга» украшали сотни тонких косичек, сияющих бусами.

— Поэтому, дедушка, ты поделишься с другом своими запасами журналов. Он выберет костюмы, какие самые неожиданные. Нарядим — и в добрый путь… Будет странствующее кабаре. Модно, стильно и необычно. А представителям сцены многое прощают… Вам даже искать золото не придется, цену на билеты сделайте побольше и гоблины сами принесут

Гном с трудом поднялся и широко расправил плечи:

— А кто не верит — тому книгу в нос. А кто в моде не понимает — тому журнал! С фотограф-ф-фией! Имею право, ик! А кто совсем прекрасного не понимает — тому по носу! И только так…

Закончив речь, Варра плашмя рухнул на спину и захрапел. Мистер Данбартоншир, протрезвевший от неожиданно появившегося заказа на костюмы для бродячей труппы, бережно разгладил глянцевые страницы и тихо-тихо выдохнул:

— А по краю шортиков я кружева пущу. Беленькие… И сапоги с золотыми подковами…

* * *

Колдун лично пошил труппе из десяти гномов две сотни костюмов. Разбуженный оберст долго не мог понять, что именно от него хотят, но потом с удовольствием показывал «как именно плясали канкан» во времена сгинувшего Рейха и тренировал будущих актеров в наспех расчищенном от снега дворе. На волне энтузиазма даже дали пробное представление в деревенском клубе. Говорят, на жителей это произвело столь шокирующее впечатление, что потом все селяне неделю поправляли здоровье брагой.

А для вывоза золота пришлось использовать боевых роботов. Потому что турне собирало аншлаги на каждом выступлении, несмотря на грабительские цены за билеты. И остаться еще на годик-другой бородатых «гоблинов» упрашивали стоя на коленях. И они остались… Что не сделаешь ради великой миссии. Ведь и Мата-Хари начинала всего лишь как танцовщица…

Единственный, кто все же пострадал в этой истории, так это мистер Данбартоншир.

Почему-то его идея пошить подобную форму для любимой трудовой армии не нашла отклика в сердце Сашеньки. Заработав новый фингал, старик предпочел не обострять дальше отношения и оставил скелеты без обновок. Лишь иногда вечерами он зажигал магический шар и смотрел, как старый друг пляшет на сцене под одобрительный рев зрительного зала. Смахивая скупую слезу, колдун разглядывал мелькающие сапоги, высокие страусиные перья и блеск алмазов на кожаных ремнях:

— Вот отжигают, вот дают! Ну, настоящие гоблины!.. Моя школа… Ничего, через годик господин Иванов в отпуск вернется в район, еще журналов привезет. И я тогда новое шоу поставлю, краше прежнего. Не одним Рамштайнам по сцене прыгать, пора дать дорогу настоящим талантам… Может, и здесь тур проведем… Какая разница, где золото добывать?..

27. Восьмой смертный грех мистера Данбартоншира

Молодая девушка в сиреневом сарафане осторожно выглянула из избы в приоткрытую дверь и прислушалась к шуму, который доносился из сарая. Похоже, любимый наставник лихорадочно что-то искал в завалах дров, слесарного и огородного инструмента и кучи мелкого мусора, который «чуть-чуть починить и будет как новый». Перебрав в уме последние события за неделю, Сашенька не смогла припомнить ничего выдающегося и решилась все же побеспокоить ужасного и могучего колдуна, бранившего проклятый чурбак, так неудачно упавший ему на ногу. Тем более что старик давно перестал дуться после жаркого выяснения отношений в прошлом месяце…

— Дедушка, что ищешь? Может, помочь?

Разгоряченный потомок шотландских колдунов покосился на незваную помощницу, помолчал, но решился все же ответить. Похоже, его поиски пока были безрезультатны. Может, зоркий взгляд ученицы поможет в решении проблемы.

— Шкатулку забыл, что мне Петр давал. Такую, резную, с ангелочками по краям. Хотел в нее рецепты положить и найти не могу.

— Шкатулку? — девушка задумалась. — Не помню такой.

— Еще бы помнить… Я как из гостей вернулся, так и бросил ее. Валялась под ногами, то тут, то там спотыкался. Надоело, и я ее в дровяник и засунул. Теперь найти не могу.

— А что за шкатулка? — заинтересовалась Сашенька, разглядывая форменный разгром в сарае. — Большая, маленькая, что внутри? Может, заклятье поиска какое наложим, и она отзовется?

— Вряд ли, — засопел недовольно старик. — Там не все просто. Бумажку я у Пети получил, специфическую… Боюсь, никакая магия не поможет, только руками перебирать…

— Бумажка…

Ученица обреченно посмотрела на сваленную в угол груду старых газет, присыпанную сверху для надежности неразобранной корреспонденцией восемнадцатого века. Мистер Данбартоншир считал, что когда-нибудь у него дойдут руки, и он ответит старым знакомым. Благо, большая часть из них отличалась завидным долголетием.

Читай продолжение на следующей странице
Добавить комментарии