Вслед за моим ответом на канале связи прозвучал отзыв Лиса, подтверждающий наличие связи.
— «Где вы изволите находиться, шановны паны?» — поинтересовался резидент. — «Только не говорите, что во Франции, то мне ведомо».
— «По дороге к Сент?Омону», — честно признался я.
— «Прекрасно!» — невесть чему обрадовался пан Михал. — «Тогда слушайте меня внимательно и запоминайте», — продолжил он с пафосом, явно гордясь своим очередным успехом. — «Не доезжая до Сент?Омона, сверните на дорогу, ведущую в Васси. Завтра днем в перелеске на берегу Марны, неподалеку от моста, вам надлежит встретиться с моим добрым приятелем, который с радостью поведает, где искать Фауста. Все запомнили? Что?то неясно?»
— «Это мощно!» — бурно восхитился Лис. — «Мужик сказал — мужик сделал!»
— «Что за глупые намеки?!» — гневно отозвался посланец Речи Посполитой. — «Я не мужик, а шляхтич доброго рода! Мы, Чарновские, еще при Болеславе Кривоустом носили рыцарские шпоры!»
— «За Болеславом?!» — не смог удержаться от комментариев мой напарник. Будь сейчас Дюнуар поблизости, не сомневаюсь, он не преминул бы достойно проучить наглеца за столь непочтительное, столь святотатственное отношение к древности и знатности рода. Но обидчика рядом не было, а потому он ограничился презрительно?надменным «м?м?м?да?а!».
— «Вальдар», — после паузы продолжил разобиженный резидент, — «вашего добродетели зовут Анри д'Аньен. Называют также БельАньен (Прекрасный Аньен). Он и вправду хорош собой.
Называют также БельАньен (Прекрасный Аньен). Он и вправду хорош собой. Но не в этом его главный талант. Бель Аньен — гений тайного сыска! Только что я получил известие от этого достойного человека. Анри утверждает, что у него есть достоверные сведения относительно местонахождения разыскиваемого Сибелликуса».
— «Господи, опять Анри!» — вмешался в разговор д'Орбиньяк. — «Что они тут, во Франции, других имен не знают? Чуть кого родят — бац, сразу Анри!»
Пан Михал высокомерно промолчал, и недовольство Лиса одиноко повисло на канале закрытой связи, словно табличка «выход» посреди пустыни.
— «Но как же Бель Аньену удалось все так быстро провернуть? Ведь лишь несколько дней назад я рассказал тебе о катрене и о Фаусте!» — не смог я сдержать удивление. — «И вот на тебе! Все готово! Приходи, принимай работу».
— «Такой наш почерк», — не скрывая удовольствие при виде моего удивления, гордо похвалился ясновельможный резидент. — «Однако же не рекомендую вам интересоваться методами его работы. Что захочет, Анри и так расскажет. У него свои источники информации, он их ревниво оберегает. К тому же, по слухам, у него жена — ведьма. Так что сами понимаете…»
— «А то!» — не унимался Лис. — «Ежели такой расклад, тут уж поневоле детективом станешь».
— «Ладно. Завтра днем в перелеске. Примерно от полудня до вечерни. Мост через Марну на дороге в Васси. Запомнили? Все, отбой связи. Удачи вам, панове!»
* * *
В полдень в означенном лесу Анри д'Аньена не оказалось. Не было его и в час дня, и в два. Вынужденные ждать, мы коротали время благороднейшим образом — упражняясь в фехтовании, высоком искусстве наносить удары, не получая их. Как я уже говорил, навык Лиса в этом Деле нуждался в усовершенствовании, да и мне было нелишне поразмять руки.
— …Рейнар, Рейнар, стоп! — Я поднял клинок подвысь. — Не горячись. Ты слишком хочешь дотянуться до противника, поэтому постоянно проваливаешься в атаке. К тому же шпага не меч. У меча центр тяжести смещен к острию, а у шпаги он на два?три пальца ниже гарды. Ты рубишь от плеча, словно мечом, а надо больше работать кистью. Понял? Давай еще раз. Сначала работаем быстро, потом я показываю медленно. Если Хочешь, для твоего удобства могу взять шпагу в правую руку. Усвоишь праворукую защиту, с левой рукой будет проще.
Д'Орбиньяк молча кивнул, готовясь оказать мне достойное сопротивление. Я перекинул шпагу из ладони в ладонь и, убедившись в готовности моего друга к бою, скомандовал: «Пре? Але!»[53].
Лису явно было тяжело приспособиться к маневренному клинку шпаги, и мои объяснения пропали даром. Его стальное лезвие двинулось по широкой траектории, грозя разрубить меня от левого плеча к правому бедру. Вещь вполне обычная, скажем, для полутораручного меча, но никак не для шпаги. Наши клинки встретились, ставя стальной крест на атаке моего напарника. В момент столкновения я чуть прослабил кисть, давая неистовому жару атаки моего адъютанта найти выход, и в тот же миг шагнул с левой ноги вперед, одновременно захватывая запястье вооруженной руки Рейнара и с поворотом дергая ее мимо себя.
— Вот так! — Отточенное лезвие толедской стали замерло у самого горла Лиса.
— Увы! Не петь мне песен под луной! — внимательно разглядывая клеймо Люпуса Агуадо на пяте клинка, печально промолвил Рейнар. — Ты убил меня совсем!
— Не совсем. Теперь то же самое медленно. Мы разошлись, и я встал в стойку. Д'Орбиньяк срубил кончиком шпаги какую?то ни в чем не повинную травинку и задумчиво поглядел на Марну, катящую вдалеке свои голубовато?зеленые волны.
— О чем вы задумались, сударь? — Я приподнял кончик шпаги, имитируя атаку.
— О наших, — вздохнул Рейнар. — Интересно, как там они?
Я пожал плечами:
— Что там может статься? С ними большой отряд, Юссе — крепкий замок…
— Капитан, ну какой ты, на фиг, француз? Ты отмороженный англичанин. Причем самый отмороженный из всех англичан! Сильный отряд, крепкий замок, — передразнил он меня. — Я тебе говорю о Конфьянс, которая сама не знает, любит ли она Мано, или нет. О мадам Жози, которая сломя голову поперлась за тобой в поисках невесть чего, и уж это?то «невесть что» она себе точно найдет на то место, откуда у некоторых растут руки. Я говорю о Мано, который, конечно, рискует головой больше по зову сердца, чем из верности, но верность его во Франции не знает себе равных. В конце концов, я говорю, нет, пардон, я молчу о королеве Марго, которая влюблена в тебя, идиота, как кошка, полагая, что любит собственного мужа. Я не знаю, что ты со всем этим собираешься делать, но более дурацкой ситуации в наших с тобой похождениях, честно говоря, не помню!
Моя щека нервно дернулась.
— Ты забыл еще брата Адриэна, — раздраженно процедил я, внутренне возмущаясь нежданной обличительной речи напарника. Конечно же, у меня тоже болела душа за каждого из членов нашего крошечного отряда. Но не мог же я говорить об этом вслух! Это… не принято! — Сакр Дье!.. К черту разговоры! В атаку, сударь!
— Господа! Господа! Вы не могли бы поменьше здесь прыгать? — раздался откуда?то неподалеку приятный мужской голос, явно встревоженный происходящим. — Вы можете затоптать следы единорога!
— Кого?! — Не сговариваясь, мы повернули головы в сторону, откуда звучал столь неожиданный призыв.
— Единорога. Ну, знаете, такой серебристый, тело лошади, хвост льва, копыта раздвоенные, на лбу витой рог, на нижней челюсти бородка вроде козлиной. — Мужчина средних пет, чуть выше меня ростом, светловолосый, весьма крепкого сложения, появился из?за ближайшего дерева, точно все это время находился там.
— Дьявольщина! — невольно бросил я, негодуя на себя за пропущенную засаду.
— Ой! Лучше не призывайте. — Незнакомец замахал на нас руками, хитро улыбаясь в светлые усы. — Вы сами не знаете, кого вы зовете!





