Зеленая мать

Орб была польщена и решила не отвлекаться на допущенную дриадой ошибку. Ведь на самом деле Луна приходилась ей не сестрой, а племянницей. Она повторила все для Луны, и та удовлетворенно отвернулась, продолжая делать руками непонятные жесты.

— Ты умеешь петь? — спросила дриада.

— Да, — ответила Орб. — Хотя не так, как это делает папа.

— Тебе тоже не хватает эмоций. В музыку надо вкладывать душу. Надо очень сильно хотеть, чтобы магия пришла — иначе ничего не получится. Вот почему большинство людей не обладают магией. Они просто не в состоянии пожелать этого. Не хотят, чтобы магия стала их частью.

— Мама тоже не знает магии! — запротестовала Орб. По ее мнению, это опровергало слова дриады.

— У Ниобы магии больше, чем у кого бы то ни было. Но она отказалась от своей магии, чтобы выйти замуж за твоего отца, — сказала дриада. — А теперь попробуй применить эмоции.

Орб сосредоточилась и попробовала напеть простенькую мелодию. Ничего не произошло.

— Не получается! — огорчилась девочка. — Почему у Луны получается, а у меня нет?

Не успела дриада ей ответить, как снизу тоже донеслась музыка. Все трое одновременно обернулись посмотреть, что делается внизу.

Музыка доносилась с тропинки. Она становилась все громче, по мере того как приближался музыкант. Это был какой?то незнакомый мужчина в яркой легкой рубашке и темных брюках. Его блестящие длинные волосы рассыпались по плечам, а темные глаза так и сверкали. Он играл на скрипке, а рядом с ним танцевала женщина в ослепительно яркой красной юбке. Голову ее покрывала зеленая косынка, зато блузки вообще не было. Пальцы женщины были унизаны кольцами, а длинные серьги свисали до самой груди, сверкая и переливаясь при каждом движении.

За ними шли другие мужчины и женщины, одетые примерно в том же стиле. Одни из них играли на мандолинах, а другие на инструментах, которые Орб видела впервые. На ходу все приплясывали. Незнакомцы подошли к дереву и встали в круг у его подножия. Их было около дюжины, включая нескольких детей.

Одна из женщин, старуха, выступила вперед.

— Вот! — сказала она, показывая на Луну и Орб. — Эти дети знают магию.

— Цыгане! — воскликнула дриада. — Я слыхала о них. Будьте осторожны — они воруют детей!

Мужчина, игравший на скрипке, шагнул к дереву.

— Провидица знает. Спускайтесь сюда, дети! Мы хотим посмотреть на вашу магию.

— Уходите прочь, негодяи! — закричала дриада. — Эти дети — не для вас!

— Ото! — сказал мужчина.

— Эти дети — не для вас!

— Ото! — сказал мужчина. — Древесная нимфа! Эй, дубовый дух, не лезь не в свое дело! Все, чего мы хотим — это дети!

— Вы не можете забрать их, — заявила дриада.

— Помолчи, дриада, а не то мы срубим твое дерево! — пригрозил человек.

Дриада вскрикнула от боли и гнева, услышав угрозу.

— Почему он ее слышит, а я нет? — обиженно проворчала Луна.

— Забирайтесь наверх и снимите их оттуда, — сказал мужчина.

Два сильных юноши быстро вскарабкались на дерево. В мгновение ока они оказались наверху и уже протягивали руки к оцепеневшим от ужаса девочкам.

Но как только эти руки прикоснулись к Луне и к Орб, юноши застыли, не в силах пошевелиться.

— Давайте скорее! — крикнул мужчина снизу. — Не век же здесь торчать!

— Мы не можем, — с трудом выдавил один из молодых людей.

— Что ты хочешь этим сказать? — возмутился предводитель. — Уже и с детьми не справитесь?

— У них амулеты, — сказал второй парень.

— Ого! Надо было мне догадаться, что таких детей, как эти, будут охранять. Ладно, попробуем по?другому. Валите вниз, ребята!

Молодые люди выполнили указание буквально. Они разжали руки и действительно свалились вниз, ловко приземлившись на ноги.

Главный цыган поднял голову и улыбнулся девочкам.

— Мы — Пестрые?Разношерстные Цыгане! — объявил он. — Мы любим детей и живем расчудесно. Детям, знакомым с магией, у нас живется очень весело! Лучше, чем где бы то ни было. Слезайте, идем с нами!

Но Орб и Луна не спешили спускаться, помня предупреждение дриады. Они продолжали сидеть на ветке, глядя на предводителя сверху вниз.

— Сейчас мы покажем вам, как у нас весело! — сказал цыган и щелкнул пальцами.

Остальные цыгане взяли в руки инструменты и опять начали играть. Женщины плясали, а дети прыгали и переворачивались в воздухе, как маленькие акробаты.

— О, а это, похоже, и вправду весело! — сказала Луна.

Музыка стала громче, и Орб уловила в ней обрывки мелодий природы. Цыгане знали эту музыку!

— Не ходите! — закричала дриада.

Тщетно. Девочки, очарованные цыганским весельем, не могли не принять в нем участия. В мгновение ока они оказались на земле. Цыганские дети протянули им руки, и все вместе закружились в веселом хороводе. Девочки плясали, высоко подбрасывая ноги, забыв обо всем на свете.

Вскоре музыка смолкла.

— Это, конечно, не совсем Ллано, — сказал главный цыган, — но нам нравится. Присоединяйтесь, и музыка — ваша.

При слове «Ллано» пульс Орб участился. Что?то в этом слове волновало ее. Перед глазами опять пронесся давнишний сон?видение.

— Мы не можем уйти с ними! — резким шепотом сказала Луна. — Твоя мать так рассердится!

Но все внимание Орб было занято незнакомым словом.

— Лано… — начала она, пытаясь повторить то, что сказал цыган.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117