Власть несбывшегося

Мелифаро был так счастлив, что даже не потрудился выяснить значение слова «кирдык».

— А как же служба? — на всякий случай спросил он, пятясь к выходу.

— А что ей сделается?! Я вполне могу послоняться по нашему учреждению вместо тебя. Какая разница, где слоняться… А если вдруг выяснится, что кому-то жизнь не мила без твоей рожи, пришлю тебе зов. Только не опаздывай на веселую вечеринку, которую господин «пачетнейший начальник» обычно именует совещанием, и все будет путем.

— И с чего это ты такой хороший? Сглазили тебя, что ли? — ласково спросил Мелифаро.

Да уж, у каждого свой способ говорить спасибо…

— Может, и сглазили, — флегматично откликнулся я. — Передай Кенлех, что ты — это мой подарок. Должен же я хоть иногда делать подарки красивым девушкам… Иди уж, пока я не начал выздоравливать!

Мелифаро восхищенно покивал и исчез. Его ярко-голубое лоохи мелькнуло где-то в дальнем конце коридора Управления Полного Порядка и скрылось за поворотом, ведущим к выходу.

— Не хочешь идти домой, Макс? — сочувственно спросил Нумминорих. Замялся и нерешительно добавил: — Но у тебя же там хорошо, разве нет?

Он смущенно покосился на меня, пытаясь определить, не сморозил ли бестактность. Обычное дело: в последнее время друзья-приятели то и дело предпринимают в меру неуклюжие попытки убедить себя — и меня самого заодно! — в том, что моя жизнь по-прежнему прекрасна и удивительна. По законам жанра мне полагается делать вид, будто я принимаю их осторожные расспросы за обычную светскую болтовню вроде разговоров о погоде. Впрочем, мне почти нравится эта игра: я до сих пор люблю, когда со мной носятся, как с ребенком, подцепившим ангину. Ужасно глупо, но против природы не попрешь!

Поэтому я лучезарно улыбнулся Нумминориху.

— Никаких возражений: после того как я сократил количество слуг до объективно необходимого минимума, в Мохнатом Доме действительно стало неплохо.

Ужасно глупо, но против природы не попрешь!

Поэтому я лучезарно улыбнулся Нумминориху.

— Никаких возражений: после того как я сократил количество слуг до объективно необходимого минимума, в Мохнатом Доме действительно стало неплохо. И с каждым днем становится все лучше и лучше… Но здесь мне тоже вполне хорошо — какая разница, где находиться?! А вот Мелифаро сейчас просто необходимо вернуться к Кенлех. Ребята честно заслужили такое удовольствие после этой веселой ночки… К тому же он все равно ничем толком не сможет заниматься, пока окончательно не убедится, что эта глупая история с призраком — просто самое идиотское приключение в его жизни, а не катастрофа вселенского масштаба!

Нумминорих понимающе покивал. Судя по выражению его лица, парень твердо решил с этого момента считать меня кем-то вроде доброго ангела.

Я и сам не заметил, как пролетели несколько часов, оставшиеся до заката. Нельзя сказать, что я занимался делом: просто слонялся по Управлению. В конце концов даже забрел на территорию Городской полиции, нанес визит лейтенанту Апурре Блакки и еще нескольким ребятам, с которыми у меня уже давно сложились вполне приятельские отношения.

Потом меня поймал сэр Шурф Лонли-Локли. Увел в свой кабинет и довольно долго делился со мной глубокомысленными соображениями по поводу очередной книжки, которую я недавно извлек для него из Щели между Мирами. Дескать, он наконец-то понял, почему мои соотечественники так мало живут. Наш мудрый сэр Шурф объявил, что я родился в слишком предсказуемом Мире, обитателям которого быстро становится скучно, и они устремляются к единственной настоящей неизвестности, имеющейся в их распоряжении, — к смерти.

— Выходит, мы умираем от скуки? — обрадовался я.

— Можно сказать и так, — кивнул Лонли-Локли. — Я до сих пор толком не знаю, как устроен ваш Мир; к тому же эта книга наверняка относится к разряду выдуманных историй, которые даже не стремятся казаться достоверными, если я все правильно понял…

Он выразительно помахал в воздухе толстеньким томиком карманного издания «Властелина Колец». Несколько дней назад, случайно добыв для него эту книгу, я ржал как сумасшедший, поскольку заранее предвкушал его комментарии. Впрочем, действительность, как всегда, превзошла мои ожидания!

— Ты все правильно понял, — наконец сказал я. — Эта книга действительно относится к разряду выдуманных историй, которые даже не стремятся казаться достоверными, лучше и не скажешь! Но почему ты именно сейчас решил, что мои соотечественники живут слишком скучно? Как говорил наш общий приятель сэр Андэ Пу, я не впиливаю.

— Очень просто: я еще не дочитал до середины, а уже знал, чем все закончится, — объяснил Шурф. — Представляешь, если уж мне было так легко угадать конец выдуманной истории, да еще такой заковыристой!.. А ведь человеческая жизнь, как правило, еще более предсказуема, чем литература.

— Ну, смотря чья жизнь! — усмехнулся я. — Но по большому счету ты прав… Когда я сам читал эту книжку, я был вполне очарован, но тоже заранее угадал, как будут развиваться события. Не все, конечно, но почти все.

— Ну вот видишь! — торжествующе заключил мой собеседник.

За такими разговорами я засиделся в его кабинете до заката и ужасно удивился, когда обнаружил, что шустрое зимнее солнце так рано собралось на покой. Так что я с сожалением покинул согретый моим собственным задом подоконник и поскребся в дверь нашего с Джуффином кабинета.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121