Меня как ошпарило.
От бессилия проломить эту стену, от холодящего переворачивающего внутренности осознания простого факта, что план, за который я держался подобно утопающему с его соломинкой, рушится, что разговорами я ничего здесь не добьюсь, что время потеряно — от всего этого я почувствовал прилив ярости: ясной, ледяной и испепеляющей одновременно. Ярости, которая когда-то помогла мне выжить. Ярости, с которой легко идти на войну и которая, завладей она человеком в дни мирной жизни, способна его уничтожить.
Ярости, которая когда-то помогла мне выжить. Ярости, с которой легко идти на войну и которая, завладей она человеком в дни мирной жизни, способна его уничтожить.
Я поднял пистолет-пулемет на уровень глаз, прицелился в бородатого.
— Хорошо же, — сказал я, выцеживая слова (а в подобном состоянии произносить слова невозможно, только — выцеживать). — Не желаете по-доброму, по-свойски?.. Мне, мужики, терять нечего. Да и свидетелей здесь нет. Помочь вам некому. Одного в расход пущу, другой — все мне скажет. Ну, кого из вас? Кто пули не боится?
Бородатый даже не удосужился взглянуть на направленный ему в голову ствол, продолжая рассматривать нечто ему интересное над моею макушкой. Вельветовый, впрочем, резко оборвал свист и снова украдкой взглянул на бородатого. Мне показалось, что-то новое появилось за выражением безразличия на его ухоженном, гладко выбритом лице. Может быть, страх? Или отражение какой-то идеи?
Я отступил на полшага назад: на всякий случай, из расчета успеть выстрелить, если кто-нибудь из них надумает продемонстрировать свое владение искусством восточных единоборств.
— Ну! Кто-нибудь будет говорить?! — заорал я так, что замолкли щебетавшие в подлеске птицы.
И наверное, с криком этим вышел весь мой запал. Исчезла без следа ярость, как откатившаяся с журчанием по гальке морская волна. И угроза моя показалась самому нелепой, пустой, не смешной чуть ли. В самом деле: «одного в расход, другой — все обскажет» — детский сад.
Рука с пистолетом опустилась сама по себе.
— Сволочи вы, — констатировал я устало. — Одно слово — ГЭБЭ!
Потом поставил пистолет на предохранитель, сунул за пояс и, запахивая на ходу куртку, зашагал в сторону станции.
Вот и все, думал я. Был план — нет теперь плана. Была ниточка — нет теперь ниточки. Ничего теперь нет…
Глава двадцать шестая
В 22.37 подошла электричка из Краснофлотска. Я уселся на крайнюю скамейку спиной к топтунам. Видеть мне их больше не хотелось.
Мысли метались, не было сил усмирить это мельтешение, призвав к порядку. ПАНИКА — да, вот как это называется. Я паниковал.
Я словно видел, как Герострат, перемигнувшись своими разъезжающимися в стороны глазами, снимает с шахматной доски коня, швыряет его в угол (почему-то угол этот представлялся мне пыльным, словно угол давно неубираемой комнаты: там над слоем пыли натянута паутина, творение вечно голодного черного паучка; конь, падая, рвет ее, и паучок испуганно перебегает на стену). Потом Герострат встает, отодвинув стул, вынимает из кобуры под мышкой пистолет, оттягивает затвор, смеется, заглядывая в отверстие ствола, прячет пистолет, и, уже окончательно без удержу заливаясь, выходит из комнаты в ночь.
От отчетливости этого видения, от бессилия как-то повлиять, остановить движение Герострата из комнаты с пыльными углами на поиски новых жертв, хотелось взвыть. Рвать, метать, стрелять. Драться.
ПАНИКА.
И поделом тебе, что самое главное. Выдумал, высосал из пальца дерьмовый план, убедил сам себя: не успеет, не успеет, не успеет. Да кто тебе сказал, что топтуны располагали хоть граммом необходимой тебе информации? Им-то зачем знать? Они — пешки в игре, а стратеги-гроссмейстеры не имеют привычки делиться своими мудреными комбинациями с пешками, которыми так легко жертвовать при хорошей игре. И зачем ты потащил их в такую даль? Не мог то же самое выяснить в ближайшей подворотне? Думал, если на тебя или на кого-нибудь из них подвешен «жучок», топтуны и разговаривать с тобой не станут? Хотел выйти за радиус? А они и так не стали разговаривать. Этого ты, конечно же, предвидеть не мог! Да и кому надо подвешивать на тебя «жучок»? Ты же предсказуем. В любом твоем поступке.
Этого ты, конечно же, предвидеть не мог! Да и кому надо подвешивать на тебя «жучок»? Ты же предсказуем. В любом твоем поступке. В любом твоем побуждении. Ты — ПРЕДСКАЗУЕМ!..
Идиот, кретин, дилетант несчастный! Проиграл — так хотя бы веди себя достойно!
Последняя мысль отрезвила. Даже частично сняла позыв к дальнейшему самобичеванию. Но видения уходящего в ночь Герострата не изгнала, а оно, это видение, отчетливое, жалило меня больнее всего.
На скамейку кто-то подсел. Я взглянул мельком и не поверил глазам: то был бородатый гэбешник. Усевшись, он не стал поворачиваться ко мне лицом, а рассматривал, словно бы в самом деле заинтересовавшись, схему железнодорожных маршрутов Балтийского направления, повешенную на стену вагона прямо над предупреждением: «Места для пассажиров с детьми и инвалидов» белой краской на грязно-зеленом фоне.
«Для пассажиров с детьми»… В самую точку!
— Напрасно вы так, — вполголоса без выражения сказал бородатый. — Мы действительно разыскиваем одного и того же человека. Только наш противник серьезнее. И опаснее во сто крат. Нам нельзя допускать ошибок: ни больших, ни малых — иначе он немедленно ими воспользуется. И тогда уж достанется не только нам, но и вам. Рикошетом.