Вздохнув (на этот раз куда более искренне), парень разительно изменился. Нет, рога и клыки у него не выросли, просто я сразу же почувствовал, что «несчастная жертва ограбления вот с такими ресницами» исчезла. Передо мной стоял совершенно другой человек — ловкий, предприимчивый, к тому же — великолепный актер.
— Ты прав, старина, я действительно тебе насвистел. Яблоко хочешь?
— Что?
— Яблоко. Такая красная круглая штуковина. Растет на дереве и, как мне уверял торговец, слаще сахара.
С этими словами он кинул мне яблоко, а сам плюхнулся с ногами на постель, даже не снимая сапог, и звучно надкусил второе.
Я, немного подумав, последовал его примеру.
Торговец его надул.
— На самом деле я — игрок, — жестикулируя искусанным фруктом и не переставая жевать, заявил парень. — Профессионал, прошу заметить, а не любитель. В совершенстве знаю сотню игр, сносно разбираюсь еще в двух с половиной.
По-моему, он загибает. Столько игр и на свете-то нету.
— Так вот, неделю назад я приехал в Хойру практически без гроша в кармане и в тот же вечер раздел сынка одного местного толстосума до носков включительно. Парень нализался в зюзю и швырял золото направо и налево вот такими горстями. К тому же, как оказалось, во хмелю в нем всегда просыпается дикий азарт. Кто я такой, подумал я, чтобы мешать человеку расслабиться? Надо сказать, за карточным столом он расставался с деньгами так же лихо, что и у стойки бара, так что тут проблем не возникло. Проблемы возникли чуть позже. Как говорилось в том стишке, «крошка-сын к отцу пришел». Нет, не жаловаться, а просить еще денег. Отец, само собой, поинтересовался, как чадушко ухитрилось спустить за вечер дневную выручку средней ювелирной лавки. Следствием разговора поколений стал визит к твоему покорному слуге двух горилл средних размеров с омерзительным запахом изо рта и целой коллекцией орудий живодера.
Я понимающе кивнул. Хойра — город богатый, а, следовательно, неспокойный, посему костоломы, телохранители и наемные убийцы тут всегда процветали.
Парень догрыз свое яблоко, задумчиво подкинул его бренные останки на руке и вдруг с боевым кличем перепившего варвара залепил куда-то в угол.
— Мышь, — чрезвычайно довольный собой, пояснил он мне. — Убить я ее, конечно, не убил, но уж напугал до полусмерти. Кстати, меня зовут Бон Геймс.
Я представился, и мы пожали друг другу руки.
— Между прочем, а куда делся Джойн?
Я оглянулся. Стул у двери пустовал.
— Наверное, очухался и помчался за стражей, — фыркнул Бон. — В следующий раз, Сэд, бей таких по голове.
— Слушай, так тебе нужно бежать! Глядишь, успеешь скрыться.
— Вот еще! А если стражники уже внизу, или на подходах? Это будет называться «сопротивление властям». За такое, знаешь ли, срок добавляют. Нет уж, давай я тебе лучше расскажу конец своей истории. Вдруг успею.
Я не мог не восхититься такому самообладанию. Этот прохвост нравился мне все больше и больше.
— Ну, так вот. Бруно, не мешкая, предложили мне простенькую альтернативу: я собираю нужную сумму — выигранное у сопляка плюс солидный штраф — в течение часа, или отправляюсь в заплыв вниз по реке в свинцовых башмаках. Угадай с трех раз, что я выбрал? — улыбнулся Бон. Он устроился поудобнее, закинул ногу на ногу и продолжил:
— Вся беда заключалась в том, что накануне я познакомился с одной цыпочкой из варьете «Зеленая молотилка», крепко погулял и не успел восполнить пробелы в финансах. Пришлось расстаться со своим драконозавром и всем более-менее ценным. Хватило в обрез. На остаток, кстати, были куплены эти яблоки. А сегодня утром заявился Джойн, которого перед этим отлупила жена. Бедолага жаждал выместить на ком-нибудь злость, а я не только не успел вовремя сделать ноги, но еще и стал с ним пререкаться. Вследствие этого с минуты на минуту сюда явятся блюстители порядка, а я отправлюсь в долговую тюрьму. Занавес!
Бон дернул за воображаемую веревку и раскланялся.
В тот же момент я услышал на первом этаже голоса.
В тот же момент я услышал на первом этаже голоса. Первый, принадлежащий Джойну, плаксиво умолял «поспешать, покуда душегубы не убегли», а два других басили, что «им слишком мало платят, чтобы рисковать жизнью, забираясь по этой лестнице».
— Легки на помине, — фыркнул парень. — Пойду я, что ли…
И тут меня озарило. Я ведь все-таки младший компаньон, а стало быть, тоже могу нанимать работников в фирму…
— Слушай сюда. Я и моя компаньонка Глорианна отправляемся в… м-м… экспедицию и ищем способных людей, которые могут нас сопровождать. Обещается куча приключений, скорее всего — не совсем безопасных, но это компенсируется освобождением от тюрьмы и каким-никаким заработком по возвращении… если вернемся. Думай быстро.
В подтверждение моим словам снизу раздались приказания «спускаться именем закона, и без глупостей».
— Тут и думать нечего. Любой игрок по натуре — искатель приключений и не любит задерживаться в одном месте, тем более, если это место — тюрьма. К тому же забавно будет вспомнить, каково оно — работать.
Делать нечего, спускаться пришлось нам обоим. Джойн при виде меня издал неопределенный звук и попытался улизнуть, но стражник с нашивками сержанта и усами до ушей схватил его за рукав.