— Знакомьтесь. Губернатор Риги генерал Дальберг — мой муж, — называть имя супруга леди не стала.
Есть люди, которых обязан знать каждый. Хотя бы в силу их происхождения. А Дальберг отнюдь не был невежей.
— Безмерно рад, — искренне улыбнулся малоулыбчивый генерал. — Я думал, вы остаетесь на службе у царя Петра.
— Нет. Война с турками закончена. Делать там мне больше нечего. Да и дядя настойчиво зовет вернуться.
И снова, как в случае с леди, уточнение имени родственника не последовало.
— Вы недавно из Москвы. Осмелюсь полюбопытствовать — что там слышно о продолжающихся переговорах? — уже за неизменным кубком вина спросил Дальберг. — Сами понимаете, мы здесь кровно заинтересованы в продлении договора.
Еще бы! Если переговоры споткнулись на требовании наказать лифляндского губернатора!
— По-моему, царь Петр просто не может простить вам холодную встречу. Вот и упорствует в подписании. Но разве Карл станет наказывать столь нужного ему человека? Неужели вас, генерал, беспокоит поведение России?
— Нет. Эта варварская страна не представляет никакой угрозы. Они с турками столько лет справиться не могли. Куда же им идти на нас? — Губернатор вновь улыбнулся. На этот раз с откровенным презрением.
— Однако ходили неясные слухи, будто царь Петр искал союза с саксонским и польским Августом. И что последний даже собрал на всякий случай армию где-то в районе Митавы. Впрочем, поляки и саксонцы ничем не лучше русских медведей. На вашем месте, генерал, я послал бы пару полков к границе. Солдаты засиделись на месте, а тут бы вспомнили походную жизнь. А Август сразу задумается. И на это все вы потратили бы от силы неделю.
Идея пришлась Дальбергу по душе. Он тоже считал, что солдаты время от времени должны разминаться в небольших походах. А тут еще от прогулки намечалась непосредственная польза.
— Я смотрю, мне будет на чем добраться до Голландии, — перевел разговор британец.
— Я на одном из судов плыла сюда, — заметила ему леди.
— Да, судов в Риге достаточно, — кивнул губернатор. — И в ближайшее время должны подойти еще два или три.
— Хорошо, — англичанин удовлетворенно кивнул. — Я сегодня поговорю с хозяевами, а перед отправлением обязательно устрою вечер для всех офицеров гарнизона. После пребывания в России так хочется побыть в хорошем обществе.
В этом плане Дальберг его очень понимал.
Обещанные губернатором суда подошли к Динамюнде через два дня уже почти в темноте. Бригантина и два грузовых судна, на которых помимо груза прибыла целая толпа мужчин. Как пояснил таможеннику капитан бригантины, искатели счастья, нанятые Августом где-то в Европе. Довольно обычное дело по нынешним временам.
Сам капитан привычно отправился в гости к коменданту крепости. Благо, они уже были знакомы по прошлому году.
— Прошу прощения, Валери, но ваши пассажиры не слишком желательны. Как предупредил губернатор, с Августом вполне возможны небольшие осложнения. А тут — пополнение в его армию, — признался начальник Динамюнде Будберг.
— Нам платят, мы перевозим, — философски заметил капитан.
За разговором он протянул коменданту необходимые бумаги, хотя тому уже доводилось видеть все эти патенты и аналоги грядущих деклараций.
— Я понимаю, — согласился Будберг. — Но и нас можно понять. Два полка вчера ушли на границу с Курляндией продемонстрировать нашу готовность и силу, а тут такое…
— Они все равно не задержатся в Риге. Даже на берег сходить не будут. Наймут повозки — и отправятся дальше, — успокоил его моряк. — Да и что такое сотня человек против вашего гарнизона?
— Ничего, — обещанный британским путешественником вечер должен был уже начаться, и потому приглашенный туда Будберг спешил завершить необходимые формальности. — Все в порядке. Только, боюсь, сегодня в Ригу вас уже не пустят. Хотя вы можете отправиться туда со мной.
— Благодарю, — кивнул капитан. — Только перед этим можете взглянуть еще на одну бумагу.
Будберг непонимающе склонился над протянутым ему листом.
— Что это, Валери?
— Каперский патент от царя Петра, — хладнокровно ответил ему капитан и в подтверждение своих слов направил в лоб капитана пистолет.
Званый вечер действительно был в полном разгаре. Ни один из рижских кабаков не мог вместить всех приглашенных, и потому губернатор разрешил использовать для этой цели Рижский замок. Со своей стороны британец нанял в городе едва ли не всех поваров в придачу к своим, а уж продуктов и вина закупил столько, что торговцы были готовы молиться на богатого путешественника. И даже солдатам было послано в казармы несколько бочек вина.
Шведские офицеры были приглашены все. Вернее — все те, кого Дальберг посчитал достойными такой чести. Но разве в армии короля служат недостойные?
Замок располагался почти вплотную к городской стене, с ее наружной стороны, на территории не столь давно построенной цитадели. Поэтому формально офицеры находились на положенном им месте, и никакого нарушения службы не наблюдалось.
Столы ломились от напитков и яств. Однако офицеры и их жены насыщались с таким аппетитом, что бутылки и блюда опустошались едва ли не раньше, чем слуги успевали подавать новые.
Но всему существует предел. Через некоторое время многие потомки викингов осоловели, а наименее стойкие даже стали явно подремывать.
Виновник застолья успел продемонстрировать некоторые умения вывезенных им из России слуг. Весьма здоровенный увалень, такой же белобрысый, как собравшиеся в зале офицеры, с легкостью гнул подковы и прочие металлические предметы. Другой, с явным лицом азиата, показывал свою меткость, с легкостью вонзая метательные ножи и короткие дротики в повешенные на стену импровизированные мишени.
— И все-таки представляю вашу радость, когда вы покинули варварскую страну. — Дальберг отяжелел, но все еще не производил впечатления сильно пьяного. В отличие от большинства своих подчиненных.
— Я очень рад оказаться в Риге, — кивнул британец. — Хотя не назвал бы Россию варварской. В последнее время там появилось несколько изобретений, совсем не известных в Европе. Признаться, я прихватил с собой несколько образцов. Хотите посмотреть на новые русские ружья?
Дальберг, разумеется, захотел. Не потому, что думал увидеть нечто действительно новое, однако какой военный не желает подержать в руках оружие возможного противника? Равно как и оружие союзников.
Британец что-то проговорил своему слуге на непонятном языке. Тот кивнул, удалился, чтобы через некоторое время вернуться с диковинной конструкцией в руках.
Нет, она была похожа на ружье. Ствол, приклад, однако между ними помещался здоровенный барабан, явно ненужный для оружия.
— Что это за уродство? — брякнул Дальберг, разглядывая принесенный предмет.
— Это — револьверный штуцер. — Гость принял из рук слуги ружье, на что-то нажал, и барабан отошел в сторону.
В его ячейках тускло светились какие-то непонятные металлические донышки.
— Вот посмотрите, — гость потянул за одно из них и извлек бумажный патрон. — Это — снаряженный выстрел. Внутри порох и пуля с нарезами. И еще капсюль, позволяющий избавиться от кремневого замка. Остается вложить ее на место, взвести курок, а дальше можно смело открывать огонь. Весь барабан выпускается за несколько секунд. Причем нормальный стрелок очень редко дает промах. Представляете? Вот посмотрите. Каких-то два десятка стрелков без перезарядки могут уложить всех, собравшихся в этом зале. Стоит лишь отдать команду.





