Записная книжка. А вот это может быть интересно.
— Господин Горт, я могу взять с собой записную книжку вашего отца? Сейчас прочитать ее всю я не успею, а хочется ознакомиться с ней поподробнее. В ней могут быть какие-нибудь намеки.
Горт взял книжку и пролистал ее.
— Можете. Только прошу вас никому ее не давать, и как только она перестанет быть вам нужна — верните мне лично.
— Спасибо. — Наташа спрятала записную книжку в сумку и снова зарылась в ящик.
Увы, но ничего интересного больше не нашлось. Какие-то таблицы с котировками, расписание кораблей, названия городов и островов республики с раскладкой цен на разные товары. Подшивка с какими-то данными за разные годы — девочка так и не поняла, что эти цифры значат.
Вернулся Аслунд и Наташа сразу поднялась.
— Наверное, на сегодня здесь закончим. Я еще прогуляюсь по дому, осмотрюсь. А то вчера едва не заблудилась.
— Скажите, у вас есть хоть какие-то идеи?
Девочка обернулась у входа.
— Господин Горт, я пока не делаю выводов. Папа говорит, что прежде, чем начать обдумывать проблему, надо собрать о ней все возможные данные, и только тогда пытаться решать головоломку. Если начать делать выводы раньше времени — можно прийти к неверному результату. А отказаться от него бывает очень непросто.
— А когда вы соберёте все данные?
— Папа говорит, что это сразу станет понятно.
Горт только вздохнул.
Глава 7
До обеда Наташа в сопровождении Аслунда побывала практически в каждом закутке дома. В комнаты пока не заходили — исследовали коридоры и подсобные помещения. Девочка даже набросала примерный план здания. Потом спустились на кухню и явно выбрали для этого посещения не самое лучшее время — перед обедом. Здесь вовсю кипела работа: сновали повара, на плитах кипели соусы и супы, что-то шкварчало на сковородках. Наташа поспешно вернулась в коридор.
Наташа поспешно вернулась в коридор.
Тут открылась дверь, и мимо нее на кухню прошел плотного сложения гладко выбритый мужчина в элегантном костюме темных тонов. Классический дворецкий, как охарактеризовала его Наташа. Она тут же села ему на хвост. Оглядевшись, он на мгновение задержал взгляд на девочке, потом уверенно прошел к двери в дальнем конце кухни. Оттуда сразу вышел повар и что-то начал эмоционально объяснять. «Дворецкий» кивал. Повар передал ему листок с записями, которые тот изучил самым внимательным образом. Закончив читать, «дворецкий» жестом отпустил повара, после чего развернулся и уверенно подошел к девочке. Сделать вид, что зашла сюда случайно у нее уже не получилось.
— Госпожа Наташа? Я вас искал. Управляющий поместьем Джеральд, к вашим услугам. Господин Горт приказал мне ответить на все ваши вопросы.
— Спасибо… — Наташа запнулась. Обращаться по имени к человеку, который намного старше нее… не вежливо, но здесь немного другие правила вежливости. Поэтому, переборов себя, все-таки продолжила: — Джеральд. Только давайте выйдем отсюда. Кажется, мы мешаем. Где нам можно спокойно побеседовать?
— Следуйте за мной.
Действительно классический английский дворецкий. Его невозмутимость поражала. Управляющий провел девочку в просторную комнату, по-видимому, предназначенную для приема посетителей. К доверительной беседе обстановка не располагает, но подходит для делового разговора.
Джеральд сел в кресло у столика, ухитряясь даже сидеть вроде бы свободно, но при этом торжественно.
— Господин Горт поручил мне опросить наших слуг и доложить результаты вам. Так вот, никто из слуг не знал, что господин собирается куда-то ехать. Это странно, но господин Лориэль не говорил об этом даже со мной.
— Вот это действительно странно, — озадачилась Наташа. — А кто же тогда билеты покупал? Не сам же Лориэль? — Джеральд от такой фамильярности чуть поморщился, но больше ничем своего недовольства не выразил.
— Это можно узнать.
— Ах да. — Девочка достала из сумки тетрадь и вытащила найденные в спальне бумаги. — Вот. Тут билеты на корабль, бронь в гостинице и еще что-то непонятное.
— Договор об оказании услуг, — пояснил Джеральд, просматривая документы, которые передала ему девочка.
— Да-да. Вы можете узнать, кто покупал билеты, договаривался о месте в лечебнице и бронировал его?
— Да, госпожа Наташа. — Дворецкий сложил бумаги и убрал их во внутренний карман. — У вас есть ещё поручения или пожелания?
— Ммммм… еще один вопрос. — Вы можете сказать, что за человек был Лориэль Гринвер?
— Он был моим господином, — сухо ответил Джеральд.
— Хм. — Девочка задумчиво глянула на управляющего. — Вы не хотите, чтобы наследство нашлось?
— Я полагаю, у господина Лориэля была причина так поступить.
— Он написал в завещании, что наследники должны его найти, если считают себя достойными.
— Значит, наследники должны искать.
— Разумно, — не смогла подобрать аргументов против такого возражения Наташа. — Но я все же постараюсь отыскать его тоже.
— Попробуйте. Опережая вопрос, я не знаю, где господин мог спрятать драгоценности.
— Я его не собиралась задавать. Если Лориэль провернул все это с наследством — вряд ли он стал бы делиться своими мыслями с кем-нибудь.
— К сожалению, господин Горт не сразу пришел к такому выводу.