Загадка старика Гринвера

— Здесь похоронена Джен. Любимая собака Лориэля. Она умерла незадолго до него, словно указывая ему путь.

— О. Вот как. — Наташа уже по-иному взглянула на холмик.

— Да. Господин Лориэль лично похоронил его. И с тех пор он сильно изменился. Словно предчувствовал свой конец. Ходил мрачным и почти ни с кем не разговаривал. Ой, простите, госпожа. Не хотел ни с кем обсуждать поведение господина. Прошу прощения.

— Ничего-ничего. Мне действительно интересно.

— Да ничего тут интересного. Просто господин тогда сильно накричал на меня, хотя никогда прежде на слуг голоса не повышал. Мне кажется, смерть любимой собаки совсем подломила его. Он потом пять дней только и прожил.

Пойдемте, госпожа.

— Да-да. — Наташе и самой захотелось как можно скорее покинуть это место. — Только один вопрос, скажите, а когда умер Лориэль Гринвер? Я слышала, что шестнадцатого апреля? — Наташ достала из кармана купленный календарь, на котором уже отметила этот день.

— Да. Совершенно верно. А Джен умерла двенадцатого.

Гм. Девочка искоса глянула на Олруда. Интересно, ему кого больше жалко? Своего бывшего господина или его собаку? Похоже, что обоих. Но чтобы не обижать старика, отметила и эту дату.

— Скажите, вы ведь, как я поняла, весь этот парк знаете. Мог ли Лориэль тайно от вас где-нибудь, спрятать сундук с драгоценностями?

— Меня об этом и молодой господин постоянно спрашивал, — со вздохом ответил садовник. — И не поверил, когда я сказал, что такого быть не может. Но я бы действительно заметил, если бы в парке что-либо изменилось. Прошу вас, госпожа, не надо больше поисков. Господин ничего не прятал тут.

Почему-то девочка поверила сразу. Похоже, этот старик и в самом деле настолько помешан на своем парке, что помнит расположение едва ли не каждой травинки. И скрыть от него какие-либо изменения просто невозможно. Что ж, значит, какая-то польза от сегодняшней прогулки есть. Теперь она точно знает, где драгоценности искать не стоит.

Старик вывел Наташу ко второму входу в поместье и здесь попрощался.

— Я видел вас в окне, госпожа. Отсюда вам ближе к вашей комнате. От входа налево, а там по лестнице поднимайтесь до второго этажа. Как подниметесь, сразу поворачивайте направо и никуда не сворачивайте. Там вы уже не заблудитесь.

— Спасибо, Олруд. И спасибо за экскурсию.

— Это вам спасибо, что столько времени слушали мои рассказы. — Садовник чуть поклонился, потом развернулся и не спеша направился обратно в парк.

Глава 6

На следующее утро Наташу разбудил осторожный стук в дверь. Девочка сладко зевнула, потянулась и перевернулась на другой бок. Стук повторился. Наташа недовольно поморщилась и проснулась.

— Кто там?

— Госпожа! Это я, Аслунд. Господин Горт просил передать, что завтрак через полчаса.

Воспоминания о вчерашнем чопорном и скучном обеде слегка подпортили настроение.

— Хорошо. Спасибо, Аслунд. Я буду готова.

Девочка резко села и недовольно глянула на себя. Вчера вроде бы всё купили, а вот про пижаму забыли. Она поспешно натянула на себя штаны, рубашку, затянула шнуровку. Чулки. Неужели тут мужчины носят такое убожество вместо носков? Теперь в ванную комнату. Не забыть камзол. Без него вид как у шалопая какого-то. Ровно через полчаса Наташа в сопровождении Аслунда вошла в столовую. Аслунд, правда, тут же, не забыв поклониться, вышел. В столовой со вчерашнего дня ничего не изменилось. Тот же шикарный сервированный стол, те же слуги в ливреях и та же невыносимо-чопорная атмосфера. Наташа быстро глянула на хозяев. И Риалона, и Горт, и Амальт сидели спокойно, словно и не было вчера никакой ссоры.

Завтрак Наташа поспешила закончить как можно быстрее, но сделала только хуже, поскольку выйти из-за стола раньше хозяев было крайне неудобно. Оставалось только сидеть и ждать, когда это мучение подойдет к концу.

К счастью, то ли Горт решил проявить милосердие, заметив мучения гостьи, то ли самому не терпелось задать интересующие его вопросы, но он нарушил молчание:

— Госпожа Наташа, вы сегодня собираетесь начать поиски или вам еще что-нибудь нужно купить для личного пользования?

Атмосфера за столом была настолько гнетущей, что девочка обрадовалась и такому разговору.

— Я уже ищу. Вчера была в парке и разговаривала с вашим садовником. Сегодня хочу начать осмотр дома.

— Я полагаю, что искать надо именно в саду, — вмешался Амальт. — В доме мы везде искали. Сад же большой. В нем можно так спрятать, что потом и сам не найдешь.

Наташа хотела уже выдать свои вчерашние размышления по этому поводу, но тут наткнулась на печальные глаза младшего Гринвера и ей стало просто его жалко.

— Может? вы и правы. Но всё равно начать надо с дома. Хочу узнать характер вашего отца. Поэтому, если можно, я хотела бы посмотреть его спальню и рабочий кабинет.

— Если вы уже поели, то можете идти смотреть. Аслунд проводит вас. А когда закончите со спальней, Амальт сопроводит в кабинет. Мне бы хотелось, чтобы осмотр кабинета вы проводили в присутствии кого-нибудь из членов семьи.

— Хорошо. Тогда я, с вашего позволения, пойду.

Чтобы попасть в спальню Лориэля, идти пришлось в другое крыло дома. Да и здесь вышла заминка, поскольку дверь оказалась заперта, а у кого находится ключ, никто не знал. В конце концов, удалось разыскать бывшую служанку Лориэля, которая убиралась в комнате. Недовольно ворча про то, что всякие посторонние ходят в спальню господина, она все-таки открыла дверь.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66