* * *
Находясь на задней площадке, Фэрчайлд, О'Брайен и Пирс следили за уменьшающимися фигурками индейцев. Их настроение совсем упало, когда они услышали два далеких револьверных выстрела.
— Что это? — в отчаянии спросил Фэрчайлд.
— Наверняка, Клэрмонт! — убежденно ответил Пирс. — Вероятно, сигнализирует Дикину, что разогнал ко всем чертям всех лошадей Белой Руки и теперь возвращается. А это означает, что нашим друзьям индейцам предстоит долгий путь пешком до форта Гумбольдт. Когда они туда доберутся, Дикин уже будет там и устроит им достойную встречу с огоньком.
Когда они туда доберутся, Дикин уже будет там и устроит им достойную встречу с огоньком.
— Но ведь там Сепп Кэлхаун! — с надеждой возразил губернатор.
— У Кэлхауна столько же шансов расправиться с Дикином, сколько у моей покойной бабушки! — прорычал Пирс. — Тем более, что Сепп обычно навеселе.
— Губы шерифа сжались в тонкую линию. — Ну что я говорил! Теперь он прибавил скорость!
* * *
Дикин смотрел вперед через окно кабины. Снег перестал заметать пути.
До западного выхода из Ущелья Разбитых Надежд оставалось не более двухсот ярдов. В этом месте у них должна была произойти встреча с Клэрмонтом.
— Держитесь крепче! — приказал он девушке.
Он повернул регулятор и резко затормозил. Четверка на задней площадке с тревогой и с небольшим, но верным предчувствием, обменялась взглядами.
Дикин вложил в руку Марики револьвер Банлона и достал из ящика с инструментами палочку взрывчатки.
— Ну! — буркнул Дикин, когда поезд остановился.
Девушка спустилась с подножки, спрыгнула и тяжело упала в снег, несколько раз перевернувшись и вскрикнув от боли. Дикин затормозил и дал задний ход и увеличил скорость. Скоро он уже был на полотне рядом с Марикой.
Прошло несколько минут, прежде чем четверо в поезде поняли, что двигаются в обратном направлении. Первым очухался О'Брайен. Он высунулся и сразу же раскрыл глаза от ужаса: Дикин, стоя на полотне, целился в него из револьвера. Едва он успел отшатнуться, как раз раздался выстрел.
— О, боже! — выкрикнул майор, добавив к этому восклицанию нецензурные изысканные выражения. — Он выпрыгнул из поезда!
— И в кабине никого нет!? — Фэрчайлд впал в истерику. — Ради бога, прыгайте!
О'Брайен загородил ему путь.
— Нет!
— Ради бога! Вспомните, что случилось с солдатами в закрытых вагонах!
— Нам нужен этот поезд! — заявил майор и обратился к Пирсу:
— Вы бы смогли вести поезд, Натан?
Тот покачал головой.
— Я тоже не умею, но попробую, — он махнул рукой. — Дикин!
Пирс понимающе кивнул и спрыгнул с площадки. Снег смягчил его приземление и в следующее мгновение он был уже на ногах и быстро огляделся по сторонам.
Вдалеке он увидел Дикина, который поддерживал едва стоявшую на ногах девушку.
* * *
— Это было необходимо, — заявил Дикин. — Вы что?то повредили?
— Щиколотку и запястье.
— Стоять можете?
— Не знаю. Кажется, нет.
— Ну тогда присядьте, — довольно бесцеремонно он усадил ее на край насыпи и посмотрел на поезд, который удалился уже на четверть мили. В тендере поезда появился О'Брайен и в нерешительности остановился перед рычагами управления, озадаченный неожиданно свалившейся на него ролью машиниста.
Дикин наклонился и подсунул взрывчатку под рельс. Он закрепил ее землей и камнями, освободив шнур.
— Вы собираетесь взорвать пути? — поинтересовалась Марика.
— Угадали.
— Только не сейчас! — раздался голос Пирса, который стоял перед ними с кольтом в руке. Он взглянул на Марику, которая поддерживала левое запястье правой рукой. — Может быть это научит вас, как прыгать на ходу с поезда. — Потом он обратился к Дикину. — Ваше оружие, приятель! Рукояткой вперед!
Дикин сунул руку под куртку, намереваясь достать револьвер.
— У меня тоже есть оружие, шериф! — неожиданно крикнула Марика.
Повернитесь! И руки вверх.
Повернитесь! И руки вверх.
Пирс медленно повернулся. Его глаза расширились от изумления, когда он увидел в правой руке девушки револьвер.
В это мгновение Дикин уже выхватил свой кольт. Пирс почувствовал, что сейчас раздастся выстрел, и резко бросился в сторону. Пуля не задела его, но падая, он выронил кольт. Он попытался достать его, но Дикин оказался шустрее. Подскочив к Пирсу, он сильно ударил его ногой.
Услышав глухой звук удара, Марика вздрогнула от страха и отвращения.
— Вы ударили его, когда он повернулся к вам спиной, и… и…
— Он потянулся, чтобы достать оружие, и тогда я ударил его по голове!
А вы в следующий раз, когда возьмете на мушку такого человека, как Пирс, позаботьтесь о том, чтобы предварительно снять предохранитель!
Она смущенно посмотрела на него, потом на револьвер и покачала головой.
— Могли бы, по крайней мере, сказать «спасибо»!
— Ах да, конечно, спасибо!
Из?за холма, ведя на поводу двух лошадей и сидя на третьей, появился Клэрмонт. По знаку Дикина он остановился поблизости. Затем Дикин оттащил Пирса от рельс, вернулся, поджег шнур и, подхватив девушку, сбежал с ней с насыпи.
Он помог ей взобраться на одну из лошадей, сам вскочил на вторую и жестом дал понять, что им немедленно следует покинуть это место.
Удалившись на некоторое расстояние, все трое остановились и обернулись.