— Какой ужас! — голос девушки дрожал, но не от холода, а от страха.
Мы не замерзнем на крыше через полчаса.
— Не говорите плохо о вагонных крышах, — упрекнул ее Дикин. — Для меня они стали вторым домом. Кроме того, в данный момент они являются самым надежным местом во всем поезде… Наклонитесь!
Повинуясь его внезапному приказу, они наклонились и мохнатые сосновые ветки пронеслись над ними, лишь слегка коснувшись их плеч.
— Самое надежное место, — повторил Дикин. — Конечно, если вы будете следить за этими мохнатыми чудовищами.
— Конечно, если вы будете следить за этими мохнатыми чудовищами.
— А что дальше? — осведомился Клэрмонт очень спокойно и с такой интонацией, будто впереди их ожидали захватывающие приключения.
— Будем ждать! Ждать и прислушиваться!
Дикин наклонился и приложил ухо к вентилятору. Клэрмонт поступил таким же образом.
Затем Дикин обхватил Марику рукой и притянул ее к себе.
— Вовсе не обязательно обнимать меня! — холодно проронила она.
— Уж больно романтическая обстановка, а я очень чувствителен к подобным вещам.
— В самом деле? — тон ее был таким же ледяным, как и окружающая ночь.
— Я не хочу, чтобы вы сорвались с этой проклятой крыши.
Марика обиженно смолкла.
— Они там! — шепнул Клэрмонт.
Дикин кивнул.
О'Брайен, Пирс и Генри стояли в нерешительности в офицерской столовой, держа в руках револьверы.
— Если Генри слышал крик, — произнес Пирс, — и если Дикин действительно схватился с Карлосом, то, вполне возможно, что они оба свалились с площадки и…
В это мгновение в столовую вбежал губернатор, насколько он вообще был способен бегать и, задыхаясь от гнева и испуга, громко выкрикнул:
— Моя племянница! Она исчезла!
Наступило короткое недоуменное молчание. Первым опомнился О'Брайен.
Повернувшись к Генри, он приказал:
— Ступайте и посмотрите, где полковник Клэрмонт! Впрочем, не надо — я сам пойду!
Дикин и Клэрмонт переглянулись. Дикин перегнулся и посмотрел вниз на площадку как раз в тот момент, когда о'Брайен переходил из первого вагона во второй. Как успел заметить Дикин, майор забыл правила элементарной вежливости и не спрятал револьвер в кобуру, как полагалось бы сделать, направляясь к командиру. Дикин вновь придвинулся к вентилятору, рассеянно обняв девушку за плечи. Если у Марики и были какие?то возражения, то на этот раз она их не высказала.
— Вам действительно пришлось схватиться с Карлосом? — поинтересовался Клэрмонт.
— Вроде того… на крыше багажного вагона. Бедняге не повезло, свалился вниз!
— Карлос свалился вниз? Этот веселый и симпатичный негр! воскликнула Марика. — Но… он, наверное, сильно ушибся? Он же может замерзнуть на таком ужасном морозе?
— Разумеется, он сильно ушибся… Но уверяю вас, сейчас он не страдает, он вообще уже ничего не чувствует… Дело в том, что в тот момент, когда его угораздило свалится с крыши, мы как раз переезжали мост через глубокое ущелье. И он упал на дно этого ущелья.
— Вы… вы убили его… — едва слышно прошептала девушка. — Вы совершили убийство!
— У каждого человека есть свое хобби! — Дикин крепче обхватил плечи девушки. — Или вы предпочли бы, чтобы в ущелье упал я?
Несколько секунд она молчала, а потом сказала, вздохнув:
— Простите меня… Я просто дура.
— Разумеется, — подтвердил Клэрмонт, на какое?то время забыв об офицерской галантности. — Так что же будет дальше, мистер Дикин?
— Дальше нам необходимо захватить локомотив!
— И там мы будем в безопасности?
— Да… как только избавимся от нашего общего знакомого Банлона, Клэрмонт удивленно уставился на Дикина, а тот продолжал:
— Да, да, полковник, как бы неприятно вам это слышать.
— Просто не верится…
— Трупы трех человек, которых он прикончил, заставили бы вас в это поверить?
— Трех человек?
— Насколько я знаю — трех.
Полковнику не понадобилось много времени, чтобы освоиться с новым фактом реальной действительности.
— Значит, он вооружен? — спокойно спросил полковник.
— Не знаю, но думаю, что да… Во всяком случае, у Рэфферти был револьвер… И Банлон может им воспользоваться, если, скажем, сбросит Рэфферти с поезда.
— Выходит, и нам проникать туда опасно?
— В этом мире все опасно, полковник!
— Но мы могли бы занять хорошую позицию в самом поезде. В коридоре, например, или в дверях. У меня есть револьвер…
— Бесполезно, полковник. Они отчаянные люди, все до единого. И при всем моем уважении к вам, я сомневаюсь, что вы справитесь с Пирсом или О'Брайеном, имея только револьвер. Но даже, если бы вам и сопутствовала удача, поднялась бы сильная стрельба. Первый же выстрел заставил бы Банлона насторожиться. После этого мы бы не смогли захватить паровоз, и он живенько доставил бы нас прямо в форт Гумбольдт!
— Ну и прекрасно! Там бы мы были среди друзей!
— Боюсь, что нет… — Дикин предостерегающе поднял руку, так как в этот момент О'Брайен вернулся из второго вагона в первый.
Дикин вновь приложил ухо к вентилятору. По тону майора, Дикин догадался, что свойственная О'Брайену вежливость совершенно покинула его.
— Полковника тоже нет! Генри, стойте тут и, если кто?нибудь пройдет мимо, туда или сюда — стреляйте! Стреляйте, как только увидите кого?либо из них! Стреляйте, не раздумывая ни секунды… Натан, губернатор… мы начнем с конца и обшарим весь этот проклятый поезд…