Разряженные мужики оцепили базальтового кракена кольцом. Двое из них натянули луки и взяли хищника под прицел. Еще четверо развернули большую мелкоячеистую сеть с привязанными по концам камнями-грузилами.
«Ку-ви?» — заинтересовался их действиями Ваал, но Орланда сердито цыкнула на приятеля. Откуда она знает, что те собрались предпринять. Сиди себе и помалкивай.
Вперед вышел огромный великан-здоровяк. Поклонился Кару и что-то спросил на незнакомом, певучем языке. Мальчик ответил ему такой же высокой мелодичной трелью. «По-птичьи разговаривают?» Великан подхватил сетку и начал делать ею круги в воздухе. В какое-то неуловимое мгновенье отпустил свою снасть, и та стремительно полетела в сторону статуи.
Бросок был рассчитан мастерски. Сетка накрыла макушку изваяния, а вместе с ней и притаившееся там животное.
Чупакабра забилась, все больше запутываясь, и в конце концов сверзилась вниз. Шлепнувшись на мостовую, она продолжала кататься на камнях, оглашая окрестности злобным шипением.
Кар восторженно захлопал в ладоши и вприпрыжку помчался к пойманной беглянке. Не удержалась от любопытства и Орланда. Протискиваясь сквозь плотный заслон слуг (или кем они там были), она с трудом добралась до подножия каменного чудовища.
— Гляди, мы ее таки поймали! — Поднял на девушку сияющие глаза паренек. — Причем целой и невредимой! Это большая удача, что ты попалась мне на пути. Сами боги направили сюда твои стопы.
— Перестань, — засмущалась она. — Что я такого сделала? Разве что накричала на тебя…
Подросток протестующе замахал руками.
— Ты же не знала, что я… Что это чупакабра!
— Ну да, не знала.
— Теперь будешь знать, — подмигнул ей Кар и заливисто рассмеялся.
Его смех был настолько заразителен, что Орланда невольно захихикала вместе с мальчиком. Вслед за ними загыгыкали и слуги, но немедля же и прекратили зубоскальство, уловив неодобрительный жест маленькой руки своего повелителя, подкрепленный злым взглядом.
Изловленную хищницу для пущей надежности связали кожаными ремнями, потом продели в кольца на сетке шест и понесли добычу прочь, распевая на птичьем языке некую песнь, по всей видимости, победный пеан.
— Ты надолго в наш город? — потупившись и ковыряя носком мостовую, поинтересовался парень.
Она пожала плечами:
— Бог весть.
— Знаешь, — его щеки вновь мило запунцовели, — если вдруг… захочешь искупаться… приходи на Царский Берег.
Там хорошо, мелко. И вода чистая-чистая. Все до самого дна видно.
Орланда подозрительно сощурилась. Ишь чего выдумал, охальник. Купаться. От горшка два вершка, а уже мужчина. Мысли дурные покоя не дают.
— Приду, — сказала неожиданно для себя.
— Только обязательно приходи! — зашелся щенячьим восторгом юноша.
— Сказала же, — сердито пробурчала бывшая послушница.
— Я тебе и свой зверинец покажу… — продолжал соблазнять змееныш-искуситель.
Да, это куда более любопытно, чем без толку плескаться наядой в воде. Таким, наверное, и сестра заинтересовалась бы.
Вспомнив суровую Орландину, девушка заторопилась:
— Все-все, нам обоим пора. Мир тебе, Кар!
— Радуйся, Орланда! И запомни: Царский Берег. Я буду ждать…
Глава 11. ОКНО В ПРОШЛОЕ
— Бей меня Перкунас своими молниями! — оторопело вытаращился на нее преклонных лет мужчина с седыми вислыми усами. — Цоб мне больше не увидеть своего маетка! Пусть пан Мудря присоединит Большое Дупло к своим паршивым Козлиным Кучкам!…
И так далее в том же духе.
Орланда с недоумением посматривала на разбушевавшегося дедка, от которого за несколько локтей разило винным духом. Еще чего доброго начнет хвататься за свой кривой меч. И что такого он в ней увидел необыкновенного?
А вдруг это… один из соглядатаев тех людей, которые охотятся за нею с сестрой? Неужели нашли?
— Не знал, не знал, пенкная паненка, цо вы тоже из этих, — неопределенный кивок куда-то в сторону, — из лицедеев! И когда только успела переодеться? Ведь только-только с вами расстались. Эвон у меня даже пиво еще не успело на усах высохнуть. То есть вино.
Вот оно что… Так этот чудной прохожий успел познакомиться с Орландиной.
— А паненка ж мувила, цо есть воякем.
Вдруг он подозрительно прищурился и таки начал искать оружие. Получалось это у него с трудом.
— Шпионкой естеш?! — вскричал грозно. — Кто тебя послал шпионить за паном Будрей? Говори!
По акценту, с которым он говорил на латыни, Орланда определила уроженца Артании. Скорее всего, лex. Точно так же разговаривала одна из сестер в их обители, Моника, которая требовала от послушниц, чтоб они обращались к ней не иначе, как «пани».
— Успокойтесь, пан… Э-э… Будря?
— Ну да, Будря! — возмутился седоусый, как будтo девушка свершила ужасное святотатство. — Пан Будря из Большого Дупла, что под Ракшавой!
— Ну да, конечно же, — покладисто согласилась. — Под Ракшавой. А я что говорю?
— Нет, это я мувлю! — упирался лех.
— Да-да, а как же.
Свяжешься с этими пьяницами — потом хлопот не оберешься.
— За кем следишь? — надвигался на нее Будря.
Как бы от него отвязаться, Христе Спасителю? А то орет так, что тут сейчас вся городская стража Тартесса соберется. Посвящать его в то, что у Орландины есть сестра-близнец не хотелось. Вдруг Ласка не сказала о ней леху.