В такую ночь вампирам выходить на охоту не рекомендуется.
«Но я?то устрою свою охоту внутри гостиницы, — подумала Лисандра. — Не будет же возница ночевать в открытом поле? По крайней мере, до этого он всегда устраивался на ночлег в гостиницах. Так что, можно рискнуть…»
Она поморщилась.
Ох уж эти гостиницы! Все ее неприятности начались с того, что она устроила охоту в одной из них. И вляпалась в какое?то жуткое колдовство, которое на нее наслал черный маг. В результате ей, вместе с охотником, тем самым, в городок которого теперь лежал ее путь, пришлось сражаться с тенью этого мага.
При воспоминании об этой охоте, она до сих пор чувствовала себя дурно. Если бы не охотник…
Мерзавец! Как он ее обдурил. Мало того, что с ее помощью прикончил эту тень, так еще и ушел целым и невредимым. Ну, ничего, у нее для него был один небольшой подарок, который изменит его жизнь в корне. Славная шутка, вполне в ее духе… очень славная.
И всего делов?то, что добраться до его шеи, а потом впрыснуть в его кровь содержимое полого зуба, в котором у каждого вампира, раз в двадцать лет созревает жидкость, способная сделать вампиром любого другого человека.
Конечно, она хорошо понимала, что срок еще не вышел, но знала, что если сильно захочет, то эта чудодейственная жидкость брызнет из зуба до срока, и сделает свое дело. А она очень хотела сыграть с охотником эту шутку. За все двести лет ее жизни никто не позволял себе так обращаться с ней, как этот мужлан. Он должен за это поплатиться.
«Э, голубушка, — спросила она себя. — Уж не влюбилась ли ты?»
Эта мысль ее поразила.
Она? И в кого? В этого мерзкого охотника. Никогда!
Лисандра презрительно улыбнулась.
Вот для того, чтобы доказать, что не испытывает к охотнику ничего, кроме презрения, она это и сделает. Обязательно сделает.
Кстати, заодно и обзаведется прекрасным домом — убежищем.
«Ну, а потом, — ехидно спросила она себя. — Когда охотник станет вампиром? Потом?то, можно? »
Эта мысль ее позабавила.
Великий дух, сколько можно задавать себе глупые вопросы?
Вот как раз потом?то и будет нельзя. Потому, что вампиры не могут любить других вампиров. Для этого они слишком индивидуалисты.
Таким образом, превратив Хантера в вампира, она покончит и со своими сомнениями.
Вот так!
Она прислушалась. Сквозь скрип колес и топот игуанодонов, до нее донеслись звуки арфы. Они приближались.
Друиды!
Несомненно, это были именно они.
«Что за безумная поездка! — подумала Лисандра. — Ну вот, еще друидов на мою голову не хватало!»
К счастью, звуки арфы указывали на то, что отряд приближается к друидам?бейрдам. Он были не очень опасны. Вот если среди них есть хотя бы один белый друид — ее песенка спета. Тут даже и темнота не поможет. Слишком уж она ослабела.
Лисандра прислушалась.
А звуки арфы звучали все ближе и ближе.
— Друиды? — прорычал один из дэвов, судя по всему, командир отряда.
— Они, — ответил другой.
— Указом Ангро?майнью, верховного правителя над нашими мирами, нам предписывается оказывать друидам почтение.
— Мы поняли, — хором ответили все дэвы.
«Нет, — подумала Лисандра. — Конечно, путешествовать в ящике гораздо удобнее, чем лететь через поля и леса, подвергаясь множеству опасностей и не зная где будешь пережидать следующий день, но все же… как выясняется, и в этом способе путешествий есть свои плохие стороны. Например — бандиты. И друиды.
»
Через пять минут отряд остановился. Бренчанье арф друидов слышалось уже совсем рядом с фургоном. Лисандра прикинула, что их трое.
— Приветствуем вас, путники! — голос у друида был сильный, мелодичный. — Куда вы держите свой путь?
— Выполняем долг, — с долей почтения ответил предводитель отряда дэвов. — Изловили бандитов и везем их, чтобы свершить над ними правосудие.
— Похвально, очень похвально, — промолвил второй друид. — Однако, не желаете ли вы передать их нам, на перевоспитание. Уверяем, не пройдет и полугода, как они уже станут овиддами, и напрочь забудут о злодеяниях.
— Увы, не положено, — ответил дэв. — Наш долг состоит в том, чтобы доставить их для суда по нашим законам.
— Очень жаль, — сказал третий друид. — Однако, мешать исполнению вашего долга мы считаем себя не вправе. Не соблаговолите ли вы выслушать в награду за верное исполнение долга стихи тысяча двадцать второй, тысяча двадцать четвертый и тысяча двадцать пятый нашей священной поэзии.
— Сожалеем, — все так же почтительно сказал дэв. — Но у нас нет на это времени. Еще раз просим прощения, но нам пора ехать дальше.
— Тогда, езжайте с миром. Священная омела благословляет вас. Но прежде чем вы тронетесь в путь, мы хотели задать еще один вопрос.
— Задавайте, — покорно согласился дэв.
Лисандра представила как он, должно быть, про себя костерит этих прилипчивых друидов и чуть не прыснула.
— Не чувствуете ли вы, уважаемые путники, в себе семена зла, или нет ли у вас с собой предметов, несущих в себе зло?
Лисандра услышала, как один из дэвов едва слышно пробормотал:
— О великий Ангро?майнью, спаси и защити нас…
Но главный дэв в полный голос, все так же почтительно, сказал:
— Нет, не чувствуем мы в себе, друиды, семена зла, и нет среди наших предметов тех, которые служили бы темному повелителю.