Охота на лис

— Слова-то какие, — проворчал он, по-свойски вынимая из шкафа запечатанную бутылку, — открой таверну, если ведьмовство плохо окупается.

— Неинтересно, — отрезала Кей-йя, тем не менее накрывая «поляну», — всякую нечисть клыкастую кормить-поить.

— А я, между прочим, и не ем у тебя.

— Зато пьешь так, что лучше бы ел! Причем со всей своей оравой ночной…

Зеон тем временем занял стул с высокой спинкой во главе стола.

— Вам не кажется, что мы собирались обсудить нечто более актуальное, чем ваши прения двадцатилетней выдержки? — поинтересовался он. Честно говоря, я тоже полагала, что увертюра несколько затянулась.

— Тогда первое слово тебе, — откликнулась ведьма.

Мы не возражали.

— Я так мыслю, что выезжать вам надо не позже чем завтра утром…

— Минуточку, — вклинилась практичная Нашка, — а без нас никак обойтись нельзя? Что, второго такого амулета действительно не существует?

— Отвечу в обратном порядке.

Ключевое слово «такого». У большинства подобных игрушек временная и пространственная точность оставляют желать лучшего. Даже если не обращать внимания на планы Лиса, вполне надежно отрезавшего вам обеим путь назад, вряд ли вас устроит вернуться домой через пару-тройку лет после исчезновения, да еще и оказаться на другом континенте, если он у вас не один.

За Нашку не ручаюсь, но у меня кровь от физиономии отлила, как только я. представила себе такую перспективу. Зеон тем временем продолжил:

— Для ваших целей годится только сложный многокомпонентный вариант с выдержкой не меньше сотни лет. Утраченный амулет, кстати, находился в нашей семье гораздо дольше, не могу сказать, что его исчезновение так уж мне безразлично. Сложные амулеты отлаживают десятками, иногда сотнями лет, чтобы при использовании не было никаких неожиданностей. В отличие от артефактов, для которых возраст не имеет значения, если они, конечно, не копят постепенно прибывающую силу. На самом деле эти наши рассуждения имеют только академическое значение. Таким образом, мы подходим к твоему первому вопросу. Поймите, вы просто не сможете уйти домой, не выполнив воли Лиса. Даже если бы у меня были связки таких амулетов- они бы вам не помогли. Я даже не представляю, к чему бы это могло привести. Конфликт заклинаний — это, знаете ли…

— От них получаются очень большие красивые дырки в земле, — сообщил Эльдгард, потягивая свое загадочное пойло из небольшого матового непрозрачного стакана.

— И каким же вы видите решение нашей проблемы? — поинтересовалась я. — Конечно, очень мило, что мне оказано такое доверие со стороны вашего национального героя. И быть крутой ведьмой, наверное, очень здорово, только здравый смысл подсказывает, что так будет недолго. Примерно до тех пор, пока у меня голова на плечах. Вы не поверите, но я привыкла, что она именно там и находится.

— Решение вполне простое и незатейливое. Ни у нас, ни у вас выбора нет: вы должны пройти этот путь до конца, куда бы он вас ни завел; моя задача- обеспечить вам транспорт и охрану.

— И ты действительно хочешь отправить меня с ними? — на всякий случай уточнил Лотан.

— Ну, — не без удовольствия протянул правитель, — сначала у меня была идея озаботить Эльдгарда, но этот вариант куда интереснее. Защитить ты девчонок сможешь, ну и урок тебе на будущее… Надеюсь, вы друг друга не поубиваете по дороге. Не забудь, кстати, при случае найти утерянному амулету равнозначную замену.

— Мы вроде решили, что я здесь ни при чем…

— При чем — ни при чем, какая разница?! Амулет мне новый нужен или как?

— Тебе нужен, ты и поезжай!

Видимо, Зеону надоело это препирательство, потому что он щелкнул пальцами (я успела заметить, что кисть его руки на мгновение отсветило аспидной чешуей, а пальцы оснастились когтями), и листик салата, до сего момента мирно лежавший в тарелке Лотана, вдруг зарычал и повис у последнего на вилке, как бульдог. К чести младшего дракона следует отметить, что он даже не вздрогнул (дань многолетней привычке, не иначе), лишь слегка отвел столовый прибор, с брезгливым любопытством рассматривая творение родственника. Затем тряхнул вилкой, и кусачий салатный листик, как в замедленной съемке, по высокой параболе полетел ко мне.

«There goes Bill…» [6] — успела подумать я. Почему именно эта цитата меня посетила, не знаю, но последствия она имела вполне даже неожиданные. Или, наоборот, ожидаемые, если учесть последние события.

В мою рефлекторно поднятую руку врезался уже отнюдь не образец своеобразного юмора Зеона, а вполне живая и перепуганная таким обращением ящерица.

Или, наоборот, ожидаемые, если учесть последние события.

В мою рефлекторно поднятую руку врезался уже отнюдь не образец своеобразного юмора Зеона, а вполне живая и перепуганная таким обращением ящерица. Довольно упитанная для своего размера, светло-зеленая в голубую крапинку. Не взвизгнуть мне удалось, но руку я все же отдернула. Ящерица хлопнулась на стол, ошалело растопырив лапы и нервно подергивая хвостом. Присутствующие в молчании уставились на нее. Потом несчастное пресмыкающееся пришло в себя и, вихляя из стороны в сторону, словно пьяное, скользнуло за край стола. Мы проводили его взглядами.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96