— Кто?то идет нам навстречу, — тихо произнес Кэртис. — Не знаю…
— Дьяволы преисподней, кто же еще, — замерев, выдохнул Ото.
Неясные фигуры медленно выплывали из темноты. В луче криптонового фонаря они казались чудовищно размытыми монстрами.
До Кэртиса Ньютона дошло, что в узком проходе встречи с теми, кто находится впереди, избежать не удастся. С пронзительным отчаянием он вспомнил, что протоновые пистолеты можно не доставать.
СТРАТЕГИЯ ГРЭГА
Когда начали рушиться сдвинутые атомным взрывом пласты, Грэг понял, что от камнепада ему не уйти.
СТРАТЕГИЯ ГРЭГА
Когда начали рушиться сдвинутые атомным взрывом пласты, Грэг понял, что от камнепада ему не уйти. Тем не менее огромный робот был полон решимости исправить допущенную ошибку и передать капитану Фьючеру забытое оборудование. И он изо всех сил швырнул тюк в сторону друзей.
— Держи, шеф, мне уже не выбраться! — заревел он.
Грэг успел увидеть, как Кэртис повалился от удара тюка. Затем на робота обрушился град камней. Заслонив стальной рукой самую ранимую свою часть — фотоэлектрические глаза, Грэг кинулся к базальтовой стене. Глыбы камня засыпали несчастного с головой, но последний бросок к стене предохранил его от удара сверзившихся с высоты монолитов, которые раздавили бы даже мощный стальной корпус.
Заваленный тоннами породы, робот недвижно лежал, в голове гудело. Наконец грохот и дрожание поверхности стихли, пласты сместились и заблокировали проход.
Грэг несколько раз попытался пошевелить конечностями. Потом понял, что усилия его напрасны. Сверху навалились сотни тонн неподъемного веса. Следуя простой, но глубокой мысли, что всему есть свой предел, робот прекратил попытки освободиться.
— Подожду, пока меня откопают, — решил он.
Спустя несколько минут послышались отдаленные удары инструментов о камень — шахтеры Кинга приступили к разбору завала.
Грэг мрачно ухмыльнулся.
— Представляю их физиономии, когда они меня выкопают! Хорошо бы, здесь оказались и Ларсен Кинг, и Висслер. С удовольствием тресну их головами друг о друга.
Он сладостно переживал в воображении свой план, в то время как шум машин становился все громче. Наконец донесся голос Висслера:
— Сейчас осторожнее. Мы рядом с роботом. Его завалило именно здесь.
— Я раскопал ступню! — воскликнул кто?то из рабочих.
— Не суетитесь, — проворчал Висслер. — Откашливайте теперь всю ногу.
«А потом руки… и увидите, что произойдет!» — злобно подумал Грэг.
Между тем зловещий план робота неожиданно сорвался. Стотонная масса камня еще давила на верхнюю половину его туловища, когда он услышал звон цепей. Поняв, что его, не успев освободить, сразу сковывают, Грэг выругался.
К тому времени, когда камни были убраны, тяжелые стальные цепи крепко держали его руки и ноги. За них огромного робота и оттащили в сторону. Он предпринял яростную попытку разорвать путы, но массивные кольца оказались ему не под силу.
Теперь вся пещера освещалась криптоновыми лампами. В ярком голубом свете около сорока одетых в скафандры шахтеров, в основном с Земли, Марса и Сатурна, боязливо поглядывали на величественное лунное изваяние.
Напряженное лицо Альберта Висслера под шлемом скафандра казалось еще более заостренным. Он лично наблюдал за сковыванием и оттаскиванием Грэга. Неожиданно появился Ларсен Кинг. Суровое лицо предпринимателя горело возбуждением. В шлемофоне Висслера загудел низкий бас:
— Ну что, прорыли наконец свою дыру? — Потом Кинг увидел заваленный проход. — Кто это сделал?
— Капитан Фьючер, — ответил Висел ер. — Он был в пещере со своими людьми, когда мы проломили стену. Они ушли по проходу, устроив за собой завал. Один из них, робот, попал под камни.
Кинг злобно выругался.
— Почему тогда Межпланетная полиция докладывает, что блокировали их в районе Хребта Томпсона? — Он раздраженно повернулся к Грэгу. — Как вы добрались до пещеры?
— Проще простого. Захотели и добрались. Понятно?
Кинг в ярости отвернулся.
— Стало быть, капитан Фьючер считает, что пролом приведет его к месторождению урана? Прекрасно. Мы пойдем за ним.
— Не думаю, что это следует делать, — взволнованно возразил Висслер.
— Что?то здесь не то… В пещере воздух. И эта статуя… Вы посмотрите… Похоже, она указывает на путь, которым шли древние лунарии в попытке догнать ускользающую атмосферу.
— К черту ваших лунариев! — рявкнул Кинг. Громовым голосом он принялся отдавать команды рабочим: — Все буровые машины задействовать на расчистку прохода!
Рабочие неуверенно топтались на месте. Наконец вперед вышел долговязый сатурнянин.
— Мы не хотим идти глубже. Статуя и воздух доказывают, что лунные дьяволы близко.
— Мы видели отпечаток ноги! — крикнул кто?то из толпы.
— Это точно, ребята! — загудел Грэг. — Пещеры кишмя кишат дьяволами. Нам тоже попалась пара…
— Заткните ему глотку! — заревел Ларсен Кинг. — А вы не обращайте внимания на эти басни. Вам ничто не грозит.
Шахтеры молча переминались с ноги на ногу. Кинг тихо выругался.
— Ладно, — сказал он наконец. — Если вы так боитесь, я обеспечу вашу безопасность. Я организую постоянное патрулирование шахты отрядами Межпланетной полиции. Достаточная гарантия?
— Если рядом будут находиться полицейские, — проговорил сатурнянин, — не возражаем, можно идти дальше. Но пока они не придут, мы не сдвинемся с места.