Рустем и Зораб

Рустем сидел перед шатром зеленым,

Когда гонец пред ним явился

И, задыхаясь, возопил:

«Зораб ворвался в стан; на царский

Шатер напасть грозится он;

Спеши, Рустем; на помощь царь зовет».

Рустем. не покидая места,

Сказал: «Служить накладно Кейкавусу;

Покоя нет ни днем, ни ночью;

Я прошлую провел в работе ночь,

Теперь хочу день целый отдыхать».

Но вот второй гонец примчался

За первым, третий за вторым, четвертый

За третьим; быстро,

Как за стрелою из лука стрела,

Они летели друг за другом,

И каждый повторял: «Рустем!

Зораб ворваться хочет в стан;

Беги скорей к царю на помощь».

Увидя общую тревогу,

Рустем сказал: «Да разве небо

Упало? Все дрожат перед одним!

От одного такой пожар всемирный!»

Но вдруг пред ним явились

Вельможи, посланные шахом,

Верховный воевода Тус

И сам царев наследник Ферабор;

И все его доспехи принесли

Они с собой. В молчании угрюмом

Он дал им волю; Тус надел

Тяжелый панцирь на него,

Гургин поножья; шлем

Был подан Ферабором;

Гураз принес колчан и лук;

С копьем, мечом и булавой пришли

Три сына старого Гудерса;

И, наконец, с могучим Громом,

Совсем оседланным, явился зять

Рустемов Геф. Увидя,

Как бешено, почуя бой, кипел

И прядал Гром, его товарищ верный,

Рустем воспламенился;

На Грома он вскочил

И, грозно крикнув, поскакал…

И все очами вслед за ним

В глубоком страхе устремились.

К н и г а с е д ь м а я

РУСТЕМ И ЗОРАБ

ПЕРВЫЙ БОЙ

I

Он поскакал туда, где богатырь,

С ним однокровный, ждал, где сын его

родной

Стоял, против отца вооруженный.

Завидевши один другого, оба

Заржали громко пламенные кони,

Рустемов Гром и конь Зорабов,

Сын Грома,- тот, отца принесший

На убиенье сына; этот,

Принесший сына, чтоб погиб

Рукой отца: но как родные

Они приветственным друг друга ржаньем

Окликнули… о горе! неразумным

Зверям был внятен голос крови,

А в глубину души отца и сына

Он не проник — так бедный человек

В безумии страстей своих и зверя

Слепорожденного слепей бывает,-

Для витязей то родственное ржанье

Призывом было в бой свирепый,

И в них зажглось удвоенное пламя.

Остановясь один против другого,

Отец и сын издалека друг друга

Смертельным оком молча озирали.

А той порой две рати с двух сторон,

Свидетелями поединка,

В порядке вышли боевом;

Ведомые могучим Тусом,

Полки блестящие Ирана

Построились перед шатрами:

А Баруман туранскяе дружины

По склону вытянул горы,

Одним крылом их к замку прислонивши.

И тихим рати строем

Одна против другой стояли,

Как две на двух концах противных неба

Стоят грозой чернеющие тучи;

Желанье боя только в двух

Избранных витязях горело;

А вкруг их все молчало, рокового

События со страхом ожидая.

II

И начали богатыри съезжаться,

И сблизились, и видели друг друга

Уже в лицо. Зораб,

К отцу влекомый тайной силой,

С весельем руки потирая,

Воскликнул: «Здравствуй, старый богатырь,

Какому я подобного и сонный

Не видывал! моя завидна участь:

Я летами еще полуребенок,

А мне с таким обдержанным в бою,

Железным воином досталось

Впервые силу испытать.

Велик твой рост, плечами ты широк;

Но много взяли сил твоих

И годы и сраженья;

С моею молодостью крепкой,

Седой боец, твоя не сладит старость».

На щеки розовые сына

Взглянув, Рустем сказал: «Не горячись,

Прекрасный огненный младенец;

Земля тверда, хотя и холодна;

А воздух тепел, но уступчив.

Я на своем веку немало

Полей сраженья перешел

И многим войскам, гордым силой,

Помог в сырую землю лечь;

Их много спит, в ее глубоком лоне

Моей рукою погребенных;

Ты скоро сам то испытаешь,

Когда тебя с другими положу я,

Убитого, во глубь земли холодной.

Когда же, паче ожиданья,

Моей руки ты избежишь,

То уж тебе никто — ни человек,

Ни крокодил, ни лев не будут страшны.

Но слушай, милое дитя,

Мне жаль тебя, мне жаль такую

Младую душу из такого

Прекрасного исторгнуть тела;

Ты с турком, пальма красоты,

Не сходен; я подобного тебе

Не знаю и в самом Иране,

Мне жаль тебя». Такую речь

Приветно-нежную услышав,

Зораб почувствовал, что в нем

Вся внутренность затрепетала.

И он сказал: «О бодрый старен мои,

Я об одном спрошу тебя смиренно:

Ответствуй мне но правде: кто ты?

У наших праотцев благой

Обычай был себя перед сраженьем

Именовать… какой-то голос

Мне тайно говорит, что ты

Рустем, зеленого шатра

Владетель». Так сказал Зораб…

И так над ними близко,

Нсузнанное, пролетело

Мгновение, которым гибель

Могла б в спасенье обратиться

И злоба в нежную любовь…

Но темный дух нашел тут на Рустема;

Он отвечал: «Я не Рустем;

И знать тебе нет нужды о Рустеме.

Я подданный, а он державный князь;

Тебе ж не с ним считаться, а со мною;

Я у тебя в долгу: вчера я, ведай,

Во время пира в Белом Замке

Ночное совершил убийство».

III

При этом слове гневом вспыхнул,

Как туча молнией, Зораб,

И разом оба поскакали,

Зораб направо от Рустема,

Рустем направо от Зораба;

И, отскакав во весь опор

На выстрел из лука, оборотили

Коней; и быстро полетели

Друг против друга две грозы.

И начался меж сыном и отцом

Упорный бой. Сперва на всем скаку

Они пустили копья —

Со свистом пронизали

Они щиты, подставленные им,

И, пролетев сквозь них. воткнулись в землю.

Тут обнаженными мечами

Они разить друг друга принялися —

Мечи, скрестяся на ударе,

Переломились разом оба:

Они, мечей обломки бросив,

Железные схватили булавы.

Чего копье не тронуло, то меч

Рассек; чего не тронул меч,

То раздробила булава —

Так бились витязи, упорством

И силою один другого стоя;

И оба тягостно стонали;

На шлемах блеска не осталось,

Все перья с гребней облетели,

И ни одно кольцо на их кольчугах

Не уцелело; все избиты

Их были члены; пот ручьями

Бежал с их жарких лиц;

Под ними кони их дымились.

Так на небе две тучи громовые,

Сшибаяся, блистают и гремят

И молнии на молнии бросают;

Они друг друга истребить

Не могут, но под их войною

Земля приходит в трепет,

Их град тяжелый губит жатву,

И вся под ними сторона

Становится пустынна, как великим

Сражением растоптанная нива;

Когда ж их силы истощатся,

Они расходятся и грозно

Издалека друг на друга сверкают

И глухо, ропотно гремят.

Так витязи, истратив силы,

На время бой упорный прекратили.

IV

Отец и сын избиты были оба.

Сошел с коней, они им дали волю

Вздохнуть; а сами разошлися

И издали дивилися друг другу.

Так говорил с самим собой Зораб:

«Не может быть, чтоб этот зверь,

Столь яростно меня терзавший,

Был мой отец; хотя и вижу в нем

Все признаки, описанные мне,

Но о такой неимоверной злости

Мне мать не говорила; в ней

Любовь к нему родиться не могла бы,

Когда б ее очам явился он

С таким лицом чудовищного тигра.

Но он и сам назвал себя

Убийцей Синда… нет! он не Рустем;

Я клятвы долг святой исполню

И отомщу убийством за убийство».

В то время и Рустем с собою

Так рассуждал: «Не от простой

Он матери; она, конечно,

Не человеческой, а великанской

Породы: в возрасте его

Подобной силы не имел я.

Рустем, Рустем, остерегись;

Сбери всю крепость, старый богатырь;

Два войска смотрят на тебя;

Беда и стыд, когда с тобою

Турчонок безбородый сладит

И, возвратяся в Семенгам,

Расскажет сыну твоему

О поношении отца его, Рустема».

Так, отдыхая, размышляли

Отец и сын. Тем временем их кони,

Усталые от жаркой схватки,

Но пощаженные в бою,

Проветрились, остыли, освежились

И приготовилися снова

Своих могучих седоков

Нести на смертный поединок.

V

Еще усталые, чтоб силы обновить,

Они за луки и за стрелы

Схватилися. Две первые стрелы

На воздухе слетелись остриями

И, обессиленные, пали

На землю; вслед за ними частым

Читай продолжение на следующей странице
Добавить комментарии