Повелители Тьмы

— Кстати, Пьер! А как ты догадался, что именно я посланник Шимес?

— По волосам.

— То есть?

— Только у варрканов бывают такие седые волосы и такие глупые лица. — И мне опять пришлось согласиться.

Пьер велел постелить мне в одной с ним комнате.

— Опять боишься, что я начну творить зло?

— Нисколько. Ты мог бы это сделать уже несколько раз. Да и не похоже это на тебя. Как тебе король?

— Он не по годам взрослый. Но всё же в нём ещё так много детского. А где его мать и отец?

— Мать умерла давно, а старый король был убит несколько месяцев тому назад.

— Шимес?

— Похоже на то. Но у нас нет никаких доказательств. Однако теперь, с твоим приходом, всё встало на свои места. Я видел, как прореагировал король на твой рассказ. Можешь быть доволен, он стал доверять тебе. Впрочем, разве можно не доверять варркану Файону? Герой, что ещё сказать. А мы — простые труженики, которым достаются одни косые взгляды. А что, Файон, твоя жена, я хотел сказать, Иннея, она действительно так прекрасна, как говорят? Я не видел её лица в твоём рассказе.

— Прекрасна ли она? О, она безупречна…

Посмотри сам.

Я открыл себя, и некоторое время сознание Пьера путешествовало по моим воспоминаниям.

— Она действительно прекрасна, — кивнул он. — И что ты собираешься делать?

— Спасать её.

— Но как?

Ответом на его вопрос был мой храп. Пьер поворочался немного на своём ложе, повздыхал и проворчал:

— Спокойной ночи тебе, варркан! И пусть тебе приснится твоя Илонея, а мне пусть…

Он забормотал что-то и тоже захрапел. Кто должен был присниться Пьеру, я только догадывался. Кажется, мой друг варркан не на шутку заболел.

Утром нас вызвал король. Мы спешно собрались и помчались. Никто нас не проверял и ни о чём не спрашивал. На мой вопрос о такой резкой перемене, Пьер выдохнул, перемахивая сразу через четыре ступеньки:

— Ты такой же король, как и Аматия. К тому же, ты ему понравился.

Король и император сидел за столом, заваленным грудой карт. Мальчишеского налёта прежней ночи не было и в помине.

— Пьер! Файон! Я думаю, вы сможете помочь мне советом.

Если, конечно, Файон не против давать советы.

— Аматия, брось придуриваться и говори, что тебе нужно.

На секунду в глазах короля блеснула довольная пацанья радость, но в следующее мгновение она сменилась холодным блеском.

— Я хочу начать войну против моей сводной сестры Шимес. Что вы думаете по этому поводу? Файон?

— А разве страна и так не находится в состоянии войны? Мне показалось, что весь город только и ждёт, как бы начать воевать.

— Мы только готовимся к войне, но начинать её — воля короля. Пьер?!

— Вы знаете моё мнение по этому поводу.

— Но сейчас положение немного изменилось.

Появились сдерживающие нас факторы.

— Какие? — спросили мы с Пьером в один голос и подумали каждый о своём.

— Ваша жена, Файон. Королева Иннея.

Я опустил глаза, чтобы никто не видел, какой страх за эту дорогую мне жизнь мелькнул в моих глазах.

— Прежде чем выступать. Ваше Величество, официально начал Пьер, — необходимо обдумать все наши действия, чтобы не пострадали невинные люди. Я говорю и об Илонее, и о тех солдатах, которые есть у вашей сводной сестры.

Король вскочил из-за стола и подошёл к окну. Мы с Пьером переглянулись. Поведение Аматия было слишком нервозным, любой варркан сказал бы, что король чем-то обеспокоен или у него дурные вести.

— Шимес исчезла из замка вместе со своим любовником и вашей женой, Файон!

Болезненно тихие секунды исчезали в потоке времени, и никто не хотел нарушать эту тишину.

Я встал, опрокинув кресло.

— Что ты собираешься делать?

— Искать.

— Сядь!

Я повернулся к дверям.

— Сядь!

Голос короля, именно короля, остановил меня и заставил опуститься в кресло.

— Ты сам мне говорил, что варркану не положено совершать непродуманные действия.

Вот сейчас мы и подумаем. — Аматия подошёл к своему месту, сел и, сложа перед собой руки, стал пристально смотреть на меня: — Эту весть принесли перебежчики из замка Шимес. Она исчезла два дня назад, то есть почти сразу же после твоего ухода. Каким-то образом она сумела выбраться из магического квадрата. Не думаю, что для неё это было сложно, ведь она дочь ведьмы и сама немного ведьма. То, что произошло с тобой, всего лишь игра. Но ты не виноват в том, что она обманула тебя. Так вот.

Воины, охранявшие таинственную пленницу, были убиты, а клетка опустела. Она ещё жива, Файон!

— Я знаю, что она жива. Её смерть невыгодна ни Шимес, ни Милаху. Я поклялся, что если она умрёт, я найду их, где бы они ни были.

И они прекрасно знают, что мои слова — не пустой звук.

— Но и это ещё не все! — король снова перехватил инициативу. — Из некоторых моих личных источников, да простит меня Пьер за эту секретность, стало известно, что трое человек, по описанию очень похожие на беглецов, скрылись в болотах Чёрных Облаков.

Быстрый взгляд Пьера указал, что он тоже понял, о каких местах идёт речь.

Болота Чёрных Облаков. Сплошная мешанина из грязи, высохших лесов и отвратительной погоды. Бескрайние просторы болот. Насколько мне было известно, немало нечистой силы после разгрома чёрного варркана подалось туда. Впрочем, там и до этого хватало своей мрази.

— Ваши предложения, варрканы.

Какие предложения, к чертям собачьим. В эту глушь я бы и в лучшие годы не полез, а сейчас, когда каждая тварь знает меня в лицо и подавно. Но с другой стороны, куда же ещё денешься?

— Почему Шимес так быстро исчезла? Насколько я знаю, её замок был неприступен?

Ответил Пьер.

— Мы вели подрывную работу, и в замке у нас было много разведчиков. От них мы и получали сведения. А после твоих выкрутасов дисциплина совсем упала.

От них мы и получали сведения. А после твоих выкрутасов дисциплина совсем упала. Видимо, поэтому Шимес ушла. Она просто почувствовала, что её власть непрочна.

— Что ты можешь сказать, Файон? Я поведу свои войска куда угодно и сделаю всё возможное, чтобы спасти твою жену и обезвредить Шимес.

Мозг давно работал над этим вопросом, и наконец пришло озарение.

Я встал.

— Мой король! Мне нужен корабль и команда. Я вернусь через две недели и скажу, что делать.

— Куда ты, варркан?

— Мне нужен меч Повелителя Мира.

Глава 5

ШЁПОТ ПОВЕЛИТЕЛЕЙ

— Может быть, тебе всё же нужна моя помощь? — настаивал Пьер, попутно отдавая приказы команде корабля.

— Охраняй лучше короля и готовь армию.

Я как-нибудь справлюсь один. Команда предупреждена?

— Да, Файон. Никто не знает, куда плывёт корабль, и никто не будет задавать тебе вопросов.

— Тогда давай прощаться. И если я не вернусь, то обещай мне, что сделаешь все, как следует.

Мы подняли руки и скрестили их в прощальном знаке варрканов. Корабль был готов к отплытию. По нашему общему настоянию, король остался в своих покоях. Но щедрость его говорила о том, что он всей душой болеет за мою экспедицию. По его приказу меня приготовили к любым встречам. Больше всего я сейчас напоминал варркана, впервые идущего на дело.

Новенькая, сшитая по моему заказу одежда, серебряное оружие и всё необходимое, что может пригодиться странствующему варркану в дальних странах.

Путь мой лежал за Край Света, в места, о которых я не говорил даже Пьеру. Ибо там находился меч, подаренный мне Повелителем Мира. Меч был спрятан Драконом где-то в потайных ходах замка.

Читай продолжение на следующей странице
Добавить комментарии