4d3af80c9bc37bbd

Иду на «ты»

Карусель опустилась на песок, и великолепная тройка разом облегченно вздохнула.

В Аркаиме стоял тихий безветренный вечер. Мягко плескалась вода у пристани, вдалеке, на спортивной площадке, играли в волейбол дружинники. Цвела сирень. Озабоченный Хохел трудолюбиво что-то пропалывал в огороде, а Владимиров истошно орал из окна своего кабинета, второй час разыскивая дежурного Петруху.

Солнышко неспешно катилось на запад, чтобы привычно взойти поутру на востоке; Малюта и Илья почти бежали к разведчикам по желтой кирпичной дорожке, а они спокойно сидели себе, сидели и наслаждались покоем.

— Странная какая-то чаша,- недоуменно обратился Лева, поворачиваясь к Кузнецову и протягивая руки. В левой руке у него был богатый, усыпанный каменьями золотой оклад-подставка, а в правой — вынутый из оклада сосуд из грубо обожженной глины, каких и сейчас полно по русским деревням.

— Чаша Грааля,- пояснил Скуратов, взобравшись на карусель, крестясь и бережно принимая сосуд.- Везет тебе, Левка. Премия из Главка обеспечена.

Скуратов, поддерживаемый Ильей под руку, осторожно слез с помоста на песок и медленно, стараясь не оступиться, пошел к расположению отряда.

— Привет, мужики,- прогудел Илья, оглядываясь на удаляющегося Скуратова и доставая из широких карманов фляжку и пригоршню граненых стаканчиков.- А я письмо от сына получил!

Примечания

1

Батыр — восточный богатырь.

2 Бек — уважительное обращение, мелкое восточное дворянство.

3 КВЖД — Китайско-Восточная железная дорога.

4 Спецучет в отделе финансов.

5

Ермак полагает, что слово «Камелотский» происходит от английского «Кэмэл» — верблюд.

6 То же что и «Атас!».

7 Картель — вызов на поединок.

8 См. «Властелин Колец» Толкиена.

9 Илья имеет в виду Сарумана. См. «Властелин Колец» Толкиена.

10 Добровольное общество спасения на водах.

11 Здесь: противоядие.

12 Очевидно, опечатка. Следует читать «крупповской».

13 Килт — шотландская, обычно клетчатая, юбка.

14 Данный эпизод вызывает серьезные сомнения. По имеющейся информации «Летучий голландец» был торпедирован и пущен на дно в 1944 году Героем Советского Союза В. Маринеску. См. Военно-морской архив Северного флота СССР, том 4, стр. 582. Не исключено, однако, что оба события имели место одновременно в двух смежных реальностях. Во всяком случае, позднее указанной даты «Летучий голландец» на морских трассах никому уже не встречался.

15 Голодовки населения Лукоморья, разумеется.

16 Местная богинька.

17 Лукоморье в основном населено людьми и нелюдью. Н е л ю д ь в свою очередь представлена прилюдьем, олюдьем, нечистью и нежитью.

Н е л ю д ь в свою очередь представлена прилюдьем, олюдьем, нечистью и нежитью. К п р и л ю д ь ю относятся так называемые мифические животные, большей частью говорящие и очень редко человекоподобные. О л ю д ь е — существа если не добродушные к людям, то вполне лояльные и даже готовые помочь, если в общении с ними соблюдать традиционный такт отношений. Например, домовые, банники, берегини. Н е ч и с т ь — нелюдь злобная; злыдни, оборотни, вурдалаки и т.д. Н е ж и т ь — худшая разновидность нечисти, творящая зло и после смерти. Кроме того, в Лукоморье живут б о г и д о л ы — мелкие божества прежних эпох, а также имеются еще несколько других, очень немногочисленных, видов нелюди.

18 здесь: записку.

19 У некоторых восточных славян кащей — мальчик-подросток.

20 По меркам нулевой реальности Святогор значительно старше Ильи.

21 Вид примитивных весов-противовесов, слегка напоминающих легкую булаву с крюком на конце. Использовались торговцами для взвешивания товаров, обвешивания покупателей и обороны. Разбойники использовали безмены исключительно для нападения.

22 Строго говоря, самоназвание жителей Лямурии — «лямуричи» или «лямуры».

23 Нулевая реальность — реальность идеальная, но гипотетическая. Теоретически ее существование аналитиками Главка доказано. Впрочем, демократическая Империя, Островное графство и др. общности декларируют, что именно их реальность таковой и является.

24 Именно так записано в официальной стенограмме, которую вел Задов.

25 Именно так, увы, у Задова.

26 Прим. Задова на полях стенограммы: «Врут макаки».

27 Прим. Задова на полях стенограммы: «Мрут как мухи?»

28 Очевидно, движение сопротивления Лямурии собиралось не в подполье, а на чердаках.

29 Закрытые пустынные реальности вроде той, где расположен Аркаим-Лукоморский, собственной нумерации не имеют и приписаны к реальности Имперской.

30 Бюст легендарного Максимки, впоследствии М. Л. К (дело засекречено), величайшего русского негра в истории отряда, знаком Петрухе по аллее ветеранов во фруктовом саду за штабом. Убит куклуксклановцами в длительной командировке. Детство М., вероятно, известно читателю по одноименной киноленте.

31 Международный валютный фонд.

32 А кто я, по-вашему, ты, хам армейский?!

33 А зачем еще, по-твоему, я по жаре из Пентагона перся, шпак яйцеголовый?!

34 От подмосковного города Руза. Общепринятое название «Русская» допустимо только в неофициальном общении местных полярников.

35 Вероятно, опечатка. Никакого Сталинграда на современной карте мира нет.

36 Опечатка. Следует читать — Сакэ-сан.

37 Подводный факел, способный гореть под водой. Температура горения- около 900 градусов по Цельсию. Может прожечь нетолстый лист железа.

38 Отверстие для дыхания на голове дельфина. Что-то вроде носа.

39 Факт пребывания великого советского пограничника Н. Карацупы в Индии отмечен в реальностях «Земля-018», «Земля-044» и «Земля-093».

40 СМЕРШ — «Смерть шпионам», военная контрразведка.

40 СМЕРШ — «Смерть шпионам», военная контрразведка.

Добавить комментарии