— Не знаю… пока еще выясняю… — прохрипел вояка.
— И вот после всего этого мы привозим так называемого Яру, а он, словно специально, молчит и говорить, похоже, не собирается, — вернулся в кресло раздосадованный бор?От.
— А что, совсем нет никакого способа его разговорить? — присел рядом с Айдо советник.
— А что, совсем нет никакого способа его разговорить? — присел рядом с Айдо советник. — Хотя бы чуть?чуть. Так сказать, познакомиться…
— А что с ним знакомиться? — подала голос мать Элизабет. — Я его прекрасно знаю, это внебрачный сын покойного Гиера.
— Какого Гиера вы имеете в виду? — вытаращила глаза Винетта.
— Вашего батюшку, Царствие ему Небесное. И не надо так смотреть на меня, дорогая. Тот паренек, о котором мы весь день толкуем, не кто иной, как твой сводный брат. Он явился сюда за троном, это даже им понятно, — монахиня кивнула в мою с Дуди сторону, — а вот кто его вытащил на белый свет, кто помогал…
— … снабжал информацией и вообще, на чью поддержку он надеялся, — непонятно, — закончил Айдо.
— Так что, нет способа допросить его? — нарушил наступившую тишину Измони.
— Лично я не смогу вернуть его в прежнее состояние, — отвернулась настоятельница, — силы уже не те.
— А если?.. — кивнул бор?От куда?то за окно.
— Пробуйте, если хотите, но я не сторонница так называемых чудотворцев из глубинки, — вернулась к созерцанию мелькающих четок мать Элизабет.
— Вы о чем, господа? — оживился де Бонтон. — Если есть хоть какой?то шанс…
— Недалеко от Южного моста живет один старик. Ведун. Имя — Калина. Кстати, Лукка, в свое время он учил колдовским премудростям Скорпо.
— Серьезно? — в свою очередь опешил я. Как же тесен мир! Даже не смешно…
— Эгей, а сколько же тогда лет этому дедушке? Или он не человек? Эльф или гном?
— Человек… И лет ему много… Но разговор сейчас не об этом. Вот он может покопаться в голове нашего приятеля и ответить за него на все вопросы. Излечить сразу не излечит, но хоть что?то, как говорится.
— Южный мост? — начал размышлять вслух Измони, — Граница с Бревтоном, территория, контролируемая графом Алассией.
— Беру все на себя, — вышел вперед Куп, — мне требуется двадцать хороших всадников и столько же человек для прикрытия.
— Возьмешь с собой Ильд?Ми, он эти места неплохо знает.
— Договорились, значит, завтра на рассвете. Вы одобряете наш план, ваше величество?
— Конечно. Через сколько дней вы вернетесь?
— К вечеру будем там, про запас полдня, обратно… Послезавтра к ужину ждите.
— Что?то ты чересчур шустро все рассчитал, друг, — не выдержал я, — то мы плелись по тем местам целую неделю, а то ты как на орлиных крыльях все собираешься успеть.
— Лукка, друг мой, тогда мы играли роль живца, а потому особо не торопились. А в этот раз мы, так сказать, рысью… туда и обратно.
— Измони, выделите все необходимое. Далее, моего… брата… перевести из камеры в малую опочивальню. Не дело отпрыску королевского рода, пусть даже и внебрачному, валяться среди крыс, как последнему вору. Можете отдыхать, господа…
Устало переступая копытами, конь Алассии вступил во двор родового замка де Сусов. Первое, что бросилось в красные от пыли и бессонницы глаза графа, была карета Никсдора.
— Вашу милость герцог дожидается, — принял вожжи мальчишка слуга.
— Давно?.. — Алассия на еле гнущихся ногах ступил на землю.
— Со вчерашнего обеда. Пьяный приехал и сейчас гулять продолжает.
До де Суса не сразу дошли слова мальчишки.
«Пьян? Продолжает пить? Что?то новое! Герцог никогда не злоупотреблял!» Усталость как рукой сняло.
Граф направился в гостиную. Попадающиеся навстречу слуги торопливо отходили в сторону, уступая дорогу своему господину.
«Какие?то они все напуганные, — отметил про себя Ловар де Сус, — или герцог их всех запугал, или… новости действительно плохи».
— А, Алассия! — В окружении бутылок и пустых блюд Росорд прямо с ногами возлежал на старинном семейном диване, принадлежавшем еще прапрапрадеду хозяина замка. — Как прогулялись? Много ли воинов осталось в живых? Да ладно, граф, не бери в голову, бери в мешок — легче выкинуть. Лучше вон налей да выпей, сам?то ведь жив!
— И как это все понимать? — оглядевшись, опустился в кресло де Сус, и в самом деле наливая себе вина.
— А что тут понимать, — залпом выпил свою порцию Никсдор. — Скажи лучше, каково себя чувствовать в дураках, а?
— То есть?..
— Что «то есть»? Нас с тобой, мой дорогой, обвели вокруг пальца, как… не знаю кого. И мало того, что просто надули, так еще и подставили! Ты же, когда про «послов» и охоту на них узнал, не удержался, поучаствовать решил? Одной стрелой двух куропаток сбить возжелал?! — Герцог расхохотался.
Внутри у Алассии похолодело. До него начало понемногу доходить.
— Вот скажи, откуда опальная девка может знать все до мельчайших подробностей? А я скажу… вот скажу и все! Она же воспитывалась вместе с Винеттой в этом проклятом монастыре! — Драгоценный бокал раскололся в руке герцога. — Только ее родители забрали, а принцессе пришлось в ожидании оплаты за содержание торчать там еще два года.
— Откуда известно? — Де Сус, отставив пустой бокал, взял початую бутылку вина и, сорвав с нее пробку, приложился к горлышку.