Она оборвала фразу, проследив беспомощный взгляд Артура, обращенный на Анну в немом призыве.
Высокая девушка плавно двинулась вперед и встала рядом с Артуром. Она смотрела на толстушку сверху вниз и молчала.
— Кто эта шкидла, птенчик? — визгливо вопросила Флоренс.
— Анна, — сказал Артур. — Флоренс. Флоренс, Анна.
— Что ты хочешь? — грудью двинулась на Анну Флоренс. — Пойди утрись. Он со мной.
— Был с тобой, — усмехнулась Анна, делая ударение на первом слове.
Флоренс бросила гневный взгляд на Артура, и перестала его замечать.
— Вали отсюда, — сказала она Анне.
— Вали отсюда, — сказала она Анне. — Уматывай.
Анна не шелохнулась.
— Нужен мужчина? — ласково спросила она. — Вон там за углом в канаве валяется, пойди подбери. Похож на тебя, только вдвое чище.
Алые губы Флоренс сжались в прямую линию, вены на шее набухли, глаза выпучились.
— Ах ты дрянь! — завопила она. — Да как ты смеешь говорить мне такие вещи, сучка драная! Вали отсюда! Вали, не то крупно пожалеешь…
Анна холодно улыбнулась и положила изящную ладонь левой руки с фиолетовым маникюром ребром на сгиб локтя правой.
Лицо толстушки под слоем грима запылало, глаза стали совсем безумными. Она протянула к Анне руки со скрюченными пальцами, но остановилась на полдороги и замерла в типичном оцепенении человека, которого посетил ангел?хранитель. Взгляд ее был обращен куда?то внутрь себя. «Ангельский ступор».
— Ладно, — пробормотала Флоренс и медленно расслабилась.
Взгляд ее прояснился, она посмотрела на Анну и злорадно усмехнулась. Набрав в грудь побольше воздуха, Флоренс завопила:
— Ворчу?ун!!!
Прохожие вокруг образовали водоворот тел и остановились. Артур почувствовал на себе множество любопытных взглядов. К воплям Флоренс присоединились другие голоса.
— Ворчун! Ворчун!
Анна медленно сменила позицию, став к Артуру спиной. Поверх ее плеча он увидел, как сквозь толпу к ним движется высокий мужчина в черном с зеленым атласном костюме.
— Иду. Что за шум?
— Ты — ворчун? — подозрительно спросила Флоренс.
— В штатском, — нетерпеливо бросил мужчина. — Так я спросил, что за шум?
— Она, — ткнула пальцем в Анну Флоренс. — Хочет забрать у меня мужчину.
Ворчун («Охранник?» — подумал Артур, отступая и смешиваясь с толпой) небрежно оглядел Анну.
— Дуэль? — спросил он.
— Да, да, дуэль! — подхватила Флоренс, злорадно улыбаясь. — Я покажу этой костлявой сучке…
— Хорошо. Эй, вы там, — повернулся к толпе ворчун, — отойдите, дайте им место!
Толпа подалась назад. Вокруг ворчуна и девушек постепенно расчистилась овальная площадка. Артур оказался во втором ряду зрителей. Его стиснули так, что он и шевельнуться не мог. Напряженное молчание повисло над толпой. Зрители все прибывали и прибывали, охватывая место происшествия молчаливыми кольцами.
Ворчун открыл свою сумку?пояс, надел перчатки и вынул из сумки прозрачный пакет. Из пакета он извлек четыре длинных полосы, свернутые рулонами. Он осторожно развернул их, и оказалось, что один конец каждой полосы на воздухе набух и затвердел, превратившись в рукоять. Ворчун жестом велел Анне и Флоренс стать подальше друг от друга, смерил расстояние взглядом и удовлетворенно кивнул.
Девушки стояли друг напротив друга выпрямившись, ноги на ширине плеч. Ворчун протянул каждой два хлыста рукоятями вперед. Рукоять каждого хлыста была темной и жесткой, затем полоса становилась все светлее и делалась гибкой, как резиновая, а к концу сужалась и превращалась в тонкую белую веревку. Капли прозрачной жидкости скатились с хлыстов на мостовую. Ворчун сделал шаг назад.
— Хорошо. Приготовьтесь…
Девушки подняли руки с зажатыми в них хлыстами на уровень плеч и замерли в напряженном ожидании.
— …пошли!
Четыре хлыста свистнули и сплелись в воздухе, но тут же расплелись и вернулись на прежнее место. И еще раз. И еще. Артур наблюдал за поединком, восхищенный и ошеломленный. Суровые и напряженные лица девушек говорили о том, что происходящее — не шутка и не инсценировка. Каждая по?настоящему хотела причинить сопернице вред.
Вот только какой? Хлысты у них в руках казались до смешного неподходящим оружием. Да любой камешек, подобранный на улице, способен нанести больше вреда — если бы, конечно, вообще разрешалось причинять вред другому человеку.
Артур потряс головой. Ничего такого девушки сделать не могли, их ангелы тотчас бы вмешались. Всего пару минут назад он наблюдал ангела?хранителя Флоренс в действии. Тогда к чему это все затеяно? Гибкие хлысты, с которых капает прозрачная жидкость…
Что?то случилось — слишком быстро, чтобы Артур успел заметить, как именно это произошло. У него осталось смутное впечатление, что Анна одним хлыстом заблокировала оба хлыста Флоренс, а вторым успела хлестнуть толстушку по бедру. Артур пригляделся повнимательнее. Он не мог бы ручаться наверняка, но как будто на одежде Флоренс, в том месте, куда пришелся удар, появилась прореха.
Прием повторился дважды — один раз его проделала Флоренс, второй — снова Анна, а Артур все еще не был уверен. Соперницы сделали короткую передышку. Обе тяжело дышали. Флоренс притворилась, что наносит удар снизу вверх. Анна повторила ее маневр. Затем Флоренс взмахнула хлыстами, хлысты соперниц сплелись в воздухе — но один из хлыстов Анны остался свободен и широким взмахом прочертил горизонтальную полосу по бедрам толстушки.