— Но я королева! — воскликнула Кели. В ее глазах набухала неуверенность. Она повернулась на сто восемьдесят градусов, к Кувырксу. Тот виновато опустил подсвечник. — Я слышала, как ты произносил слова! Я ведь королева, не так ли?
— О да! — мгновенно сориентировался Кувыркс, а затем, поскольку слово волшебника должно быть тверже литого железа, виртуозно добавил:
— И совершенно свободна от насекомых-паразитов.
— Кувыркс! — рявкнул Мор. Волшебник кивнул, обхватил Кели за талию и собственноручно закинул ее на спину Бинки. Сражаясь с собственным балахоном, он вскарабкался за спину Мору, протянул руку, мощным рывком поднял Изабель, и усадил ее за собой. Лошадь сделала несколько протестующих па, недовольная перегрузкой, но Мор твердой рукой направил ее в сломанную дверь.
Пока они скакали по залу, по двору, барьер неотступно следовал за ними.
До перламутрового тумана оставалось не больше нескольких ярдов, и он зримо, дюйм за дюймом, сжимал вокруг них свою хватку.
— Извините, — обратился Кувыркс к Изабель, приподнимая шляпу. — Огниус Кувыркс, Волшебник Первой Степени (Незримый Университет), бывший Королевский Узнаватель, в ближайшем будущем, не исключено, подлежащий казни через обезглавливание. Вы случайно не в курсе, куда мы направляемся?
— Во владения моего отца, — прокричала Изабель, перекрывая ветер, поднятый движением.
— Я когда-нибудь встречался с ним?
— Не думаю. Иначе запомнил бы. Копыта Бинки царапнули по верху дворцовой стены. Затем, напрягая мускулы, она стала подниматься все выше и выше. Придерживая руками шляпу, Кувыркс опять наклонился назад.
— Кто этот господин, о котором мы говорим? — прокричал он.
— Смерть, — коротко ответила Изабель.
— Нет…
— Да.
— Ох. — Некоторое время Кувыркс взирал на ставшие игрушечными крыши домов, затем криво улыбнулся. — Можеть быть, мне проще слезть прямо сейчас?
— Он вполне хороший, если познакомиться с ним поближе, — нахмурилась Изабель, моментально занимая оборонительную позицию.
— В самом деле? Значит, у нас есть надежда?
— Держитесь! — предупредил Мор. — Сейчас мы, должно быть, пройдем сквозь…
Дыра, полная непроницаемой черноты, ринулась с неба и поглотила их.
Барьер, словно сомневаясь сам в себе, подпрыгнул. Он был пуст, как карман нищего, но продолжал сжиматься.
* * *
Входная дверь отворилась. Изабель высунула голову наружу.
— В доме никого, — сообщила она. — Вам лучше зайти.
Остальные гуськом проследовали в прихожую. Кувыркс добросовестно вытер ноги.
— Дом немного маловат, — критически заметила Кели.
— Внутри он гораздо больше, — ответил Мор и обратился к Изабель:
— А ты везде посмотрела?
— Я даже Альберта не смогла найти, — пожала плечами она. — На моей памяти он ни разу не отлучался.
Она кашлянула, вспомнив о своих обязанностях хозяйки.
— Не желаете выпить? — спросила она. Кели ее проигнорировала.
— Я ожидала увидеть по крайней мере замок, — заявила она. — Большой и черный, с большими черными башнями. А не подставку для зонтиков.
— Зато на подставке стоит коса, — указал Кувыркс.
— Давайте пойдем в кабинет и сядем. Я уверена, тогда мы все почувствуем себя лучше, — поторопилась сказать Изабель и толкнула обитую черным сукном дверь.
Кувыркс и Кели, пререкаясь, шагнули через порог. Изабель взяла Мора за руку.
— Что мы будем делать теперь? — пробормотала она. — Отец, обнаружив их здесь, очень рассердится.
— Я что-нибудь придумаю, — попытался успокоить ее Мор. — Перепишу биографии или что-нибудь в этом духе. — Он слабо улыбнулся. — Не тревожься.
Я придумаю что-нибудь.
Дверь у него за спиной оглушительно хлопнула. Мор обернулся. И увидел ухмыляющееся лицо Альберта.
Большое кожаное кресло у стола медленно повернулось. Положив подбородок на сложенные домиком костяные пальцы, на Мора смотрел Смерть.
Удостоверившись, что полное ужаса внимание безраздельно отдано ему, Смерть проговорил:
— СОВЕТУЮ НАЧАТЬ ПРИДУМЫВАТЬ ПРЯМО СЕЙЧАС.
Он встал, в комнате потемнело, и от этого он показался еще выше ростом.
— НЕ ТРАТЬ ВРЕМЯ НА ИЗВИНЕНИЯ, — добавил он.
Кели спрятала голову на хлипкой груди Кувыркса.
— Я ВЕРНУЛСЯ. И Я РАССЕРЖЕН.
— Хозяин, я… — начал Мор.
— ЗАТКНИСЬ, — оборвал его Смерть. Своим известково-белым пальцем он подал знак Кели. Она повернулась и взглянула на него. Ее тело не смело противиться.
Протянув руку, Смерть коснулся ее подбородка. Рука Мора рванулась к мечу.
— ЭТО ТО САМОЕ ЛИЦО, КОТОРОЕ СПУСТИЛО НА ВОДУ ТЫСЯЧУ КОРАБЛЕЙ И СОЖГЛО ДОТЛА УПИРАЮЩИЕСЯ В САМОЕ НЕБО БАШНИ ПСЕВДОПОЛИСА? — полюбопытствовал Смерть.
Кели, словно загипнотизированная, смотрела на красные булавочные головки. Те, словно с расстояния в много-много миль, буравили ее из глубины темных глазниц.
— Э-э, прошу прощения, — вклинился Кувыркс, уважительно прикладывая руку к шляпе.
— ДА? — на мгновение отвлекся Смерть.
— Это не то лицо, сэр. Вы, наверное, думаете о каком-то другом лице.
— КАК ТЕБЯ ЗОВУТ?
— Кувыркс, сэр. Я волшебник, сэр.
— Я ВОЛШЕБНИК, СЭР, — осклабился Смерть. — МОЛЧИ, ВОЛШЕБНИК.
— Сэр, — Кувыркс сделал шаг назад. Смерть повернулся к Изабель.
— ДОЧЬ, ОБЪЯСНИ СВОЕ ПОВЕДЕНИЕ. ПОЧЕМУ ТЫ ПОМОГАЛА ЭТОМУ ДУРАКУ?
Изабель нервно присела в реверансе.
— Я… люблю его, отец. Думаю, поэтому.