Он отключался. Непонятно почему. Он ни для кого не представлял непосредственной опасности. И все равно отключался.
Катарина выхватила ключи из руки Иисуса. Люк выступил вперед и сказал:
— Прошу вас, я сделаю все, что вы от меня хотите.
Саймон пока сохранял способность двигаться, но движения давались ему все труднее, словно воздух вокруг загустел.
Он сказал:
— Я вижу сквозь одежду и все украшения, вижу молчаливое, скрытое отвращение и ужас.
Его голос прозвучал сипло и несколькими нотами ниже обыкновенного.
Катарина забрала у него ружье и приставила Люку между лопатками. Старику и Деве она велела:
— Кидайте мне ключ.
— Делайте, как она говорит, — распорядился Люк.
Старик кинул ключ от ховерпода в сторону Катарины. Тот упал у ее ног, и она молниеносным хищным движением подхватила его с земли.
— Шевелись, — приказала она Люку.
Люк пошел. Саймон изо всех сил старался не отставать.
Катарина затолкнула Люка в кабину. Саймон как-то умудрился усесться на пассажирское сиденье. Катарина вставила ключ в замок зажигания, завела двигатель, а потом высунулась из окна и прокричала старику с Девой:
— Если едете за нами, мы убьем.
Она нажала на газ, и трейлер покатил вперед.
— Отлично сработано, — сказал Люк.
От него слегка пахло освежителем воздуха с ароматом свежей хвои. Подвешенные на шее амулеты негромко ударялись о грудь, прикрытую купальным халатом.
Фары «виннебаго» выхватывали из темноты пепельный асфальт дороги и темную траву по ее краям.
Саймон почувствовал, что приходит в себя. Езда явно пошла ему на пользу.
— Что все это было? — спросил он.
Собственный голос он слышал как бы с некоторого отдаления. Но ступор проходил, это было очевидно.
— «Счастливо, недоумки», вот что, — ответил Люк.
— Кто эти люди?
— Кляксы на имени Божьем. Шуты в шутовских нарядах.
— А ты разве не был одним из них?
— Притворялся.
Огни «виннебаго» по-прежнему освещали белесую дорогу и окаймляющие ее черные поля. Саймон обнаружил, что на трейлере установлена навигационная система. То есть дорогу на Денвер они найдут без труда.
Он спросил у мальчика:
— Они за нами погонятся?
— Наверно. «Виннебаго» им нужней, чем я.
— Это для нас опасно?
— Они не то чтобы слишком сообразительные и хорошо организованные. Оби-Ван и Китти доберутся до скинии только через час. Я бы посоветовал съехать с дороги и погасить фары. Луна достаточно яркая.
— «Виннебаго» что, вездеход?
— Ага. Атомный двигатель, гидравлическая колесная база. По образцу штуковин, которые когда-то назывались танками.
— Я знаю, что такое танки, — сказал Саймон.
— В таком случае ты знаешь, что мы проедем где угодно.
На этих словах Катарина свернула с дороги и выключила огни. Покрышки «виннебаго» покатились по мягкому неровному грунту. Кругом волновалась серебряная в лунном свете трава.
Кругом волновалась серебряная в лунном свете трава.
— Итак, — сказал Люк, — куда же вы направляетесь?
— В Денвер.
— Искать Эмори Лоуэлла?
— Откуда ты знаешь?
— Стоит кому-нибудь упомянуть Денвер, как потом обязательно всплывает имя Лоуэлла. Вы же, понятное дело, не попретесь в такую даль только ради Фестиваля гремучей змеи.
— Значит, ты слыхал о Лоуэлле.
— Я с ним знаком.
— Что, правда?
— Конечно. В детстве я несколько лет жил в Денвере. Мы с матерью много переезжали.
— Военная служба?
— Нет, просто бедняки.
Они ехали по поросшей травой равнине. Изредка вдали мелькали огни поселений. Время от времени небо прочерчивала падающая звезда.
Проехав больше сотни миль, они решили остановиться до утра.
Катарина сказала:
— Надо есть.
— Хорошо бы, — отозвался Саймон. — Как увидишь кафе…
— Я найду, — сказала она.
— Что именно ты рассчитываешь найти?
— Здесь звери, да?
— Какие-то есть. Наверно. Говорят, самые живучие виды остались — крысы там, белки, еноты.
— Иду. Ищу.
— Хочешь сказать, что собираешься их ловить?
— Я ищу.
— Да ради бога.
Катарина выскользнула из кабины и словно растворилась среди деревьев. Саймон с Люком тоже вышли наружу. Они прогуливались, разминая затекшие конечности. Наверху, сквозь ветви деревьев, ярко светились звезды.
Люк сказал:
— Она, похоже, хороший охотник.
Саймон подумал о ее когтях. Вспомнил ее зубы.
— Откуда нам знать?
— Помню, — сказал Люк, — когда был маленьким, я смотрел фильм про обычаи надиан.
— Должно быть, какой-нибудь старый.
— Помню, им очень нравился какой-то из грызунов.
— Чего-то такое припоминаю. Серое лысое существо размерами с суслика. С длинным хвостом. Очень длинным.
— Точно. Они готовили его с каким-то коричневым мохнатым овощем.
— Да, вроде волосатой сосновой шишки. Если этого грызуна пять или шесть часов тушить с тем самым мохнатым овощем, он становится съедобным.
— Для них это деликатес.
— Еще какой.
— А ты знаешь, у них есть душа, — сказал Люк.
— Я вообще-то в вопросах души не больно разбираюсь.
— Потому что ты биомеханический?
— С чего ты взял?
— Глаза. Это почти не видно, но я всегда замечаю.
— Что такого с моими глазами?
— Трудно объяснить. Так-то они вполне обыкновенные…
— Самые настоящие, живые.
— Я знаю. Я сказал, этого почти незаметно. Но они как объективы с расширяющейся и сужающейся диафрагмой. Что-то в них от линз. У настоящих людей глаза влажнее, что ли… Изменчивее… И дело не в самих глазах, а в том, что за ними стоит. Так или иначе, но мне всегда понятно.