— По-моему, идеальный вариант. Там есть какие-нибудь принцессы?
— А вот в этом проблема, Властелин. Принцесс подходящего возраста в Грандпайре сейчас не наблюдается. Их нынешнему императору всего девятнадцать лет, он еще не женат, и у него нет ни сестер, ни племянниц. Есть одна троюродная тетя, но старушке уже за восемьдесят, и она в глубоком маразме.
— Может, тогда вернемся к Нивландии?
— Тоже не подойдет. Тамошней царице шестьдесят два года, а наследнику-цесаревичу сорок один.
— Он женат?
— Женат, но похищать сорокалетнюю женщину, мать пятерых детей… не знаю, Властелин…
— А что насчет царицыных внуков?
— Как я уже сказал, у цесаревича пятеро детей, Властелин. Два сына — семнадцати и пятнадцати лет, и три дочери — десятилетние близняшки и семилетка.
— Слишком молоды.
— Совершенно верно, Властелин. Конечно, мы все равно можем их похитить…
— Нет, не хочу связываться с детьми — от них слишком много мороки. Давай подыщем что-нибудь более подходящее. Что насчет той страны, откуда лорд Гвыфнюр украл корону? Как ее там…
— Твинская Империя, Властелин. К сожалению, отпадает. У твинодаков нет принцесс.
— Почему?
— Потому что у них вообще нет женщин. Впрочем, мужчин тоже нет.
— Как это?
— Твинодаки бесполы, Властелин. Детей-то у нынешнего царя предостаточно, но похищать этих… мм… существ… нет, это дурной тон. О вас могут странно подумать.
— Но кого же мне тогда похищать? — нахмурился Бельзедор.
— Вот, если позволите предложить… — указал на Всевидящее Око управляющий. — Гарийская Империя. Одна из крупнейших и сильнейших держав в мире. Занимает примерно треть Кармингара, славится колбасами, сосисками и ветчиной. У нынешнего императора три дочери — самой старшей недавно исполнилось восемнадцать, и она славится необыкновенной красотой…
Глава 17
Этот вечер выдался прохладным.
Часовые в саду кутались в теплые плащи, завистливо поглядывая на освещенные окна. В императорском саду Гарии по меньшей мере дюжина дворцов — настоящий архитектурный ансамбль. Центральный, самый большой из всех, принадлежит императору, его величеству Лерармео Девятому. Все принцы и незамужние принцессы также имеют собственные дворцы — не такие внушительные, как у главы семейства, но тоже роскошные. Расстояние между ними весьма немалое — приходится даже запрягать лошадей, чтобы съездить в гости к отцу или сестре.
И то сказать — негоже членам императорской семьи ютиться в тесноте.
Портал открылся в укромном месте, за одной из псарен. Собаки сразу забеспокоились, но лаять не посмели — лишь тоскливо подвывали, пряча морды в лапах. Нет такого животного, что не испытало бы страх, почуяв лорда Бельзедора. Гигантская фигура в черных доспехах ступила на траву, и даже птицы замолкли, даже цикады перестали стрекотать.
Темного Властелина встретили два агента Зла — один в шлеме стражника, другой в поварском колпаке. Оба они уже несколько лет подвизались в императорском саду Гарии, внимательно за всем наблюдая, постоянно отсылая сведения в Империю Зла, готовые в любой момент исполнить приказ Властелина.
— Прошу за мной, Властелин, — поклонился агент-стражник. — Эту стену сегодня охраняю я, дорога свободна.
Никем не потревоженные, агенты Зла проводили Бельзедора к распахнутому настежь окну. В него выглянула голова юной горничной — выглянула и тут же исчезла.
— Она меня заметила? — нахмурился Бельзедор.
— Не волнуйтесь, Властелин, она тоже из наших, — поклонился агент-повар.
— Во дворце тоже есть агенты Зла? — удивился Бельзедор.
— Агенты Зла есть везде, Властелин!
Чтобы забраться в окно, Бельзедор использовал прихваченный из цитадели кнут. Огненный кнут Верберус. Он снял его с пояса, раскрутил и с силой хлестнул. Пылающая лента удлинилась в несколько раз, глубоко вонзаясь в стену, впиваясь будто жалом. Бельзедор дернул раз, дернул другой и принялся карабкаться на третий этаж.
Агент-горничная поклонилась своему Властелину, торопливо рассказала, как пройти к покоям ее высочества Дарен, и тут же растворилась. Бельзедор повертел головой, пожал плечами, свернул и засунул за пояс Верберус, а затем отправился делать свою работу.
Стражи во дворце было совсем немного. Бельзедор невозмутимо шествовал по коридорам, расшвыривая редких стражников быстрыми ударами. Слуги при виде этой ужасающей фигуры разбегались с дикими воплями.
— Буа-ха-ха-ха!.. — всхохотал Бельзедор, отбрасывая кого-то с дороги. — Нет, не звучит. Надо еще потренироваться.
Поначалу Бельзедор хотел просто повернуть кольцо на пальце и пройти по дворцу невидимкой. Но, увы, на потолке через равные промежутки виднелись крохотные кусочки драконита. Этот редкий минерал обладает уникальным свойством — в присутствии активной волшбы он сразу начинает мигать разноцветными огнями. Если Бельзедор станет невидимым, все дракониты сразу замерцают, запылают, сигналя страже о чародействе.
Впрочем, дорога не доставила никаких хлопот. Легкие затруднения возникли только пару раз — и то не из-за охраны, а из-за собственных доспехов. Коридоры во дворце оказались довольно узкими — Бельзедору приходилось двигаться осторожнее, чтобы не задеть стены.
Вот он размахнулся что есть сил — и застрял в проеме. Шипы на предплечье глубоко вонзились в мягкий камень — Бельзедор дернулся раз, другой и наконец вырвался, выломав изрядный кусок стены.
Вот он размахнулся что есть сил — и застрял в проеме. Шипы на предплечье глубоко вонзились в мягкий камень — Бельзедор дернулся раз, другой и наконец вырвался, выломав изрядный кусок стены.
— Я же говорил, что шипы — лишнее, — пробормотал он, отряхивая с доспехов известку.
Хорошо хоть шлем сегодня остался дома. Иначе Бельзедор скреб бы рогами потолок.
Дверь в покои принцессы распахнулась перед самым носом Бельзедора. В коридор вылетел расфуфыренный субъект с надетой на голову лютней. Ничего не видя вокруг, безуспешно пытаясь освободиться, он ударился о дверной косяк и приглушенно застонал.
— Давайте помогу, — предложил Бельзедор.
— Благодарю вас, — слабым голосом ответил несчастный. — Ах, в недобрый час я стал императорским учителем музыки, поистине в недобрый!
— А что случилось, маэстро? — полюбопытствовал Бельзедор, аккуратно берясь за лютню.
— Да опять эта сумасшедшая! — пожаловался учитель. — Ей впору орудовать копьем, а не лютней!
— Она так строптива?
— Не то слово! Чтоб ее Бельзедор забрал!
— Да, я именно за этим и пришел, — кивнул Бельзедор, снимая лютню.
Учитель музыки наконец-то увидел своего спасителя. Какую-то секунду он смотрел на Бельзедора — а потом повалился в обморок. Видимо, для него это оказалось чересчур.
Бельзедор перешагнул через бездыханного учителя и вошел в покои принцессы. Они мало походили на жилище девицы благородных кровей — здесь скорее мог бы обитать какой-нибудь фехтовальщик. На стенах нет живого места — каждый пятачок занимает какое-нибудь оружие. Кинжалы, шпаги, мечи, сабли, даже топоры — все прекрасной работы, безупречно заточенные, явно стоящие немалых денег. На полках лежат книги — тоже сплошь про оружие, про военное дело. Кроме того, виднеются несколько географических атласов и потрепанных боротских романов. В уголке сиротливо ютятся «Старые сказки».
— Какого кира ты делаешь в моей комнате? — холодно раздалось откуда-то снизу.





