— Почему она выбрала тебя?
— Я хорош в своем деле, — спокойно ответил Септембер. — Не пью, не употребляю наркотики, не увлекаюсь сими на работе, и я честен. А почему бы и нет? Быть честным так же легко, как быть мошенником.
— Да, ты оптимист, — заметил Флинкс.
— После двух лет исследований она выбрала именно этот храм, — продолжал великан. — Ей нужен был кто?нибудь для тяжелой работы и перекрестного огня, если потребуется. — Подойдя к стене, он похлопал по своему тяжелому оружию. — Например, этот Марк Двадцатый. Трудно увидеть отоида на дереве. А этой игрушкой ты просто сваливаешь дерево. Никогда не встречал человека, который мог бы использовать его как ручное оружие.
— Итак, она поставляет мозг, а ты мышцы, — заметил Флинкс. Не обращая внимания на насмешку, Септембер просто улыбнулся ему в ответ.
Флинкс подумал, а можно ли вообще расстроить этого гиганта. Несмотря на внешнюю буйность, что?то в нем говорило о внутреннем спокойствии и уверенности, которые делают его выше мелких споров. И все же в этом человеке, в глубине его сознания, кроются какие?то ужасные тайны.
— Мы совмещаемся, парень, — закончил он. — Я не деревенский дурачок, а она не нежный цветок, благословлены будь ее изгибы. То, что находим, делим поровну.
— Если находим, — послышался голос сверху. — Ты слишком много говоришь, Скуа. Что, одиноко тебе?
— А скажи, бабушка, — с деланным удивлением прокричал вверх Септембер, — зачем тебе такие большие уши?
Она не улыбнулась в ответ.
— Тем лучше. Я могу тебя уволить и привлечь к суду за разглашение тайных условий договора. — Она посмотрела в темноту наружу и спустилась с лестницы.
— Ну, парень не собирается красть наши заявки, глупышка, — задабривающе сказал Септембер. Она прошла мимо него. — В чем дело, не хватило отоидов, чтобы их поджарить?
Я надеюсь, — с улыбкой ответила она, — как?нибудь один из этих маленьких убийц проткнет тебе стрелой твой…
— Ну, глупышка, — посмеивался он, — никаких ссор в присутствии гостя.
Флинкс чувствовал, что у нее готов резкий ответ, но тут ее внимание привлек Аб. Она внимательно, сверху донизу, осмотрела чужака, обойдя кругом.
Она внимательно, сверху донизу, осмотрела чужака, обойдя кругом. Со своей стороны Аб не обращал на нее внимания, продолжая что?то бормотать.
— Забавно, — сказала она Флинксу, — мне кажется, я знаю этого дурака, но откуда, не могу вспомнить. С какой он планеты?
— Я не знаю, с какой планеты Аб, — сообщил ей Флинкс, — но хотел бы, чтобы он там оставался. Аб был рабом, он развлекал зрителей в Дралларе, на Моте. Я приобрел его случайно, — объяснил он, не вдаваясь в подробности. — Он безвреден. И еще, — добавил Флинкс с оттенком благоговения, — похоже, он неуязвим для стрел отоидов и для удара электрическим током.
— Хотела бы я обладать такими способностями, — ответила она. Стоя прямо перед Абом — вернее, там, где, по ее мнению, у Аба перед, — она посмотрела ему в глаз и жестко и отчетливо сказала: — Откуда ты… — Посмотрела на Флинкса. — Как ты его называешь?
— Абаламахаламатандра — так он себя сам называет, но откликается и на Аб, — ответил Флинкс.
— Хорошо. — Она придвинулась ближе, чуть не наступая на голубую ногу в зеленую полоску. — Аб, откуда ты явился?
Голубой глаз уставился на нее.
— Мазь, вязь, гормональная связь. Особая связь, на плечо мазь, тысячная связь, пространственная солнечная связь.
Хасбога с отвращением хмыкнула, а Септембер не очень успешно сдержал смешок.
— Это одно из хороших качеств Аба, — заметил, улыбаясь, Флинкс. — Он заставляет людей смеяться.
— Значит, он не просто домашнее животное, — решила женщина, задумчиво разглядывая Аба, — так как отвечает на вопросы.
— Не обязательно, — возразил Септембер, прислоняясь к разбитому камню. — Он может только подражать. Для этого много ума не нужно.
— Его ответы не повторяют вопросы, — в свою очередь возразила Хасбога.
— У меня был любимец, — прошептал Флинкс, но его никто не слушал.
— Любимец… скандалист?проходимец, — решил Аб, быстро переворачиваясь и приземляясь на руки. Он на руках прошелся по полу, всасывая упавшие кусочки концентрата. Так нелепа была фигура перевернутого чужака, что Флинкс и Септембер рассмеялись и даже Исили улыбнулась.
— Никогда не видел никого забавнее, — заявил гигант. Он отбросил волосы, упавшие на лицо. Они откинулись назад, и Флинкс успел заметить, как из?под них что?то блеснуло.
— Серьга! — чуть не закричал он.
— Что? — Септембер удивился. Потом сосредоточенно свел густые брови. — На что смотришь, приятель? Что с тобой?
— Серьга, — объяснил Флинкс, указывая на голову гиганта. — Когда ты отвел волосы, я увидел ее. У тебя в правом ухе золотое кольцо.
Септембер невольно поднял руку и потрогал кольцо, скрытое в волосах.
— Да. А почему оно тебя заинтересовало, парень?
— Я только…
— Минутку, — прервала Хасбога, физически и словесно вступая между мужчинами. — Прежде чем мы продолжим, Скуа… — она повернулась к Флинксу, — мы все еще не знаем, что ты делаешь здесь. То, что ты молод, не делает тебя, по?моему, внушающим доверие. Этого забавного чужака я принимаю, — она склонила голову в направлении Аба. Аб стоял на двух руках и двух ногах, подбирая крошки с пола.
— Но что же ты и твой несчастливый друг? — Она ткнула пальцем в сторону Покомчи. — Его я определила сразу, как только увидела. Аляспин заражен старателями, как сифилисом.
Но ты… — Она так же тщательно осмотрела Флинкса, как только что Аба. — Ты не похож на разгребателя, и ты слишком молод, чтобы быть ученым. Итак, что же ты делаешь в Миммисомпо?
9
— Вы двое ищете удачи, — сказал Флинкс, немного поколебавшись, — а я ищу себя самого.
Он понимал, что если придется сражаться, у него нет никаких шансов против этих двоих. Он должен убедить их, что говорит правду. Пока они относились к нему дружелюбно, но их нужно успокоить.
Флинкс чувствовал, что проблема в Исили. Она не проявляет открытой враждебности, но осторожна до паранойи. Он попытался проникнуть в ее сознание, и у него сложилось впечатление сильных эмоций, которые едва сдерживаются. Удивительно, но эмоции эти не были нацелены на Септембера. Они возвращались к ней самой. Она подобна старомодному генератору: внешне все спокойно, но стоит его перегрузить, и провода разлетятся во всех направлениях.
Сев на обработанный зеленый камень, Флинкс рассказал о своем поиске настоящих родителей. Он опустил подробности, которые могут расстроить или вызвать предубеждение хозяев, не говорил об ульру?уджуррианах и бегстве от квармов. Само его присутствие заставляет Хасбогу нервничать. И он не хотел ухудшать положение.
Он закончил тем, что ищет большого человека с золотой серьгой и минидрагом, который пытался купить его двенадцать лет назад.
— Двенадцать лет стандартного времени, — сказал он, пристально взглянув на слушающего Септембера. — Мне было тогда пять лет. Ты помнишь это?
Глаза Исили распахнулись, она обвиняюще посмотрела на Септембера.
— Пятилетний ребенок, Скуа. Ну, ну. — И понимающе взглянула на Флинкса, когда гигант не ответил. — Он кое?что помнит, это точно. Я впервые вижу, как он лишился дара речи.
— Да. Да, я помню, парень, — наконец признался Септембер; выглядел он, как человек, вспоминающий забытый сон. — И у меня был с собой маленький минидраг.





