4d3af80c9bc37bbd

Конец материи

Флинкс решил, что у него еще много времени, чтобы задавать важные вопросы. А пока он будет наслаждаться удовольствиями симиспина и обществом двоих дружелюбных людей.

6

Прошло не меньше часа, хотя в симиспине невозможно определить ход времени, прежде чем Флинкс заговорил снова.

— Чем вы двое занимаетесь? — Он с любопытством разглядывал их: подвижного восторженного Покомчи и его тощего мрачного товарища. — Вы ведь не принадлежите к научным группам, работающим на Аляспине?

— Кто, мы — археологи? — спросил Покомчи, и глаза его сверкнули в тусклом свете. Изображение пещеры, очевидно, популярное, повторилось — Нелегко тебе было бы встретить этих слабоумных в симиспине. Нет, они развлекаются в городской библиотеке, которую содержит для них Федерация.

— Ты преувеличиваешь, Поко, — возразил Хабиб. Он провел рукой по густым курчавым черным волосам. — Даже транксы среди них не мыслящие машины. Видишь там транксов? — Он указал на груду сверкающих арагонитовых кристаллов, нежных, как цветы. Там на животах лежала пара: самец и самка транксы, поглощенные иллюзией и друг другом. Самец ласкал яйцеклады самки.

Пещера исчезла, пошел снег. Флинкс оказался сидящим на грубом блоке из чистого льда. Но по?прежнему чувствовал себя комфортно, хотя дыхание застывало, вырываясь у него изо рта.

— Мы бродим повсюду, — объяснил Покомчи.

Хабиб откинулся в сугробе снега и сосал серебро из трубки.

— На самом деле, Флинкс, мы делаем… не очень много. — Он увидел, что юноша смотрит на его спутника. — Расскажи парню, откуда ты, Поко. Он с нами поделился.

— Я родился и вырос в… — Покомчи заколебался. — Скажем просто, на Земле, в середине того места, которое учителя называют Песочными Часами, Возле города Таксем. — Флинкс признал, что это название ему незнакомо, хотя Песочные Часы он знает — это место, где встречаются два континента.

— Там издавна работают археологи, — продолжал Покомчи. — Я вырос в окружении древних храмов. Когда мне было семь лет, я управлял плугом на маисовом поле отца. Вдруг что?то звякнуло, и плуг остановился. Я сидел и много часов плакал. Боялся, что испортил проклятую дорогую машину. — Он улыбнулся своим воспоминаниям, наблюдая за ужимками Аба.

— Мать наконец услышала мой плач через локатор, который всегда у меня был с собой… у нас по соседству были звери, они называются ягуары. Они с моим дядей пришли и отодвинули плуг. Оказалось, что он ударился о каменную голову возрастом в две тысячи шестьсот лет. Она была в нашей земле. Местный музей заплатил за нее сто пятьдесят кредитов. Из них мне отдали целых десять. Я закупил весь магазин сладостей и целую неделю болел, как боа, проглотивший свою тетушку. — Он потянул из трубки, которая теперь торчала из головы светящейся рыбы. Флинкс с интересом заметил, что они находятся под водой. Из его рта и носа поднимались цепочки пузырей, однако он чувствовал, что дышит чистым воздухом.

Сенсорный аппарат начинал приспосабливаться к быстрой смене окружения.

Аб, казалось, плывет в воде за ним.

— И с тех пор я стараюсь наткнуться на приносящие кредиты головы и тому подобное, — закончил Покомчи.

— Он по?своему так же жаден к деньгам, как и я, — со слабой улыбкой вмешался Хабиб.

— Мы не лучше торговцев с Мота.

Флинкс чуть возмутился, услышав презрительное упоминание своей родной планеты, но сдержался. Зачем ему обижаться? Он ведь не торговец. И если среди торговцев у него есть друг, то ему противостоит десяток недругов.

— Теперь ты знаешь, что мы ищем, — сказал Хабиб, объяснив, что он сам из той части Земли, которая называется Ливан. — А ты что здесь ищешь?

— Человека.

Поблизости Аб разразился неожиданно громкой рифмованной чепухой. Хабиб наклонился вперед; казалось, он впервые заметил чужака.

— А он зачем с тобой?

— Его напарник, — усмехнулся Покомчи. — У нас с Флинксом одинаковая судьба.

— Я получил Аба по недосмотру, — объяснил Флинкс. Хабиб бросил на своего улыбающегося партнера кислый взгляд. — Не могу решиться его бросить и не уверен, что смогу продать. К тому же Аб ни на что не способен, только напевает вздор и служит мишенью шуток.

— Никогда ничего подобного не видел, — признался Хабиб.

— Я тоже, — добавил Покомчи. — Сими допустил его?

— Не думаю, чтобы окружение воздействовало на Аба, — рассуждал Флинкс, а предмет обсуждения проводил линии в снегу. — Иногда кажется, что его слова имеют смысл. Боюсь, Аб существует в собственной вселенной.

Аб продолжал одним глазом рассматривать что?то в земле. Очевидно, это что?то двигалось, потому что Аб наклонял голову, пока она не оказалась между ног. Он медленно просунул под себя голову и шею и упал на спину — если это спина, а не перед — в снег. Флинкс сочувственно улыбнулся, а оба мужчины расхохотались.

— Видите? — сказал Флинкс. — Слишком жалкое существо, чтобы просто бросить его.

— А ты не работорговец? — неожиданно резко спросил Покомчи. — Не похож…

— Нет, нет, — ответил Флинкс, быстро качая головой. — Я просто ищу человека.

— Зачем? — с неожиданной прямотой спросил Хабиб.

Флинкс поколебался и наконец ответил:

— По личным причинам.

— Хочешь поцеловать его или убить? — обезоруживающе настаивал Хабиб, не остановленный заявлением Флинкса. Но это пограничная планета, здесь тонкости неизвестны, решил Флинкс.

— Честно говоря, сам не знаю, Хабиб, — признался он, впервые задумавшись, а что он будет делать, когда найдет того, кого ищет. — Зависит от того, конец ли он следа или только еще один дорожный знак на нем. — Вздохнув, он повторил описание — в сотый раз на Аляспине.

— Очень большой мужчина, возраст неопределенный, но он не молод. Выше двух метров, около двухсот килограммов, может, немного меньше. В правом ухе носит или носил золотое кольцо. Может иметь с собой минидрага, но может и не иметь. Не говорите мне о грузчике в порту. Я уже встречался с ним, он не тот, кого я ищу.

— Похоже на… — задумчиво пробормотал Хабиб, но его товарищ уже возбужденно размахивал руками.

— Конечно, мы его знаем.

Флинкс вздрогнул, съехал с ледяного куба и оказался в мелкой луже густой нефти. Они находились в болоте, темная топь окружена растениями каменноугольного периода, по которым бегают маслянистые черные существа с пламенными красными глазами. Красное солнце посылает с неба волны жара, пробиваясь сквозь черно?белые облака.

Флинкс увидел только Покомчи.

— Не удивляйся, парень, — сказал индеец. — Ты описал необычного человека. Тот, о котором мы думаем, подходит, вплоть до золотой серьги. — Он покачал головой, улыбаясь чему?то своему. — Особый тип, даже для Аляспина.

— Он покачал головой, улыбаясь чему?то своему. — Особый тип, даже для Аляспина.

— А вы можете… где он? — умудрился наконец произнести Флинкс, пытаясь отделаться от своей трубки.

Хабиб выразительно махнул на восток.

— Где?то там, делает то же, что и мы. Я слышал, он работает с партнером. — Он чуть наклонился вперед. — Старатели, с которыми я говорил, считают, что он работает на пустом участке.

— Когда вы его в последний раз видели или точно знали место, где он был?

— Три, может, четыре месяца назад, — сказал Покомчи, почесывая горбинку своего впечатляющего носа.

Флинкс вздохнул. Сейчас этот человек может быть где угодно, даже не на планете. Но все же это что?то! Есть повод остаться.

Читай продолжение на следующей странице
Добавить комментарии