Здание невысокое сравнительно с многими внушительными сооружениями, которые видел Флинкс в Миммисомпо, не больше двух надземных этажей, плоское и сверху расколотое настойчивыми упорными корнями. Флинкс с опаской смотрел на этот вход.
— Туда? Но здание маленькое, и отступать некуда. А отоиды не могут?..
— Всегда можешь попытаться прорваться к своему скиммеру, парень, — вежливо предложил их спаситель.
Вокруг продолжали падать стрелы, и путники, измученные, направились к входу. Стрела просвистела рядом так близко, что разорвала рубашку Флинкса. Оглянувшись, Флинкс увидел, что она задела и кожу, из царапины идет кровь. И тут впереди в высокой траве показалось несколько фигур. Злобно блеснули изумрудные глаза.
— Плохо, — в отчаянии выдохнул Флинкс. — Они впереди нас.
— Сколько? — спросил великан, поворачивая ружье.
— Не знаю, не знаю. — Флинкс отдувался, сомневаясь, сможет ли он стоять с Покомчи на спине. Рядом Аб повторил его позу и разразился успокаивающим стихом. Но Флинкс не успокоился.
— Маленькие дьяволы умеют сражаться и прятаться. Если бы они организовались, сумели бы выгнать всех старателей и ученых с Аляспина. — Флинкс, несмотря на почти полное истощение, почувствовал любопытство. Но великан, очевидно, считал, что не сказал ничего особенного.
— Придется рискнуть, парень, — решил он.
— Рискнуть, махнуть, поплясать и отдохнуть, — возбужденно согласился Аб.
— Мы не можем оставаться здесь и не можем возвращаться. — Он начал подниматься. — Я пойду первым. Это даст тебе немного времени… и защиту, если будешь держаться за мной. Если бы мы только…
Впереди что?то щелкнуло. Несколько огненных красных шаров размером с кулак вылетели из темного входа в храм.
Посмотрев вверх, Флинкс разглядел фигуру в щели зеленой стены. Оттуда стреляли энергетическими шарами.
Там, куда опускался шар, раздавался взрыв. На мгновение к небу взвивалось пламя, но тут же исчезало, оставив столб светло?коричневого дыма размером с человека. Отоиды, преграждавшие доступ к храму, дрогнули и побежали — те, кто еще был в состоянии. Их преследовали красные шары.
— Это Исили, — сказал Флинксу мощный спаситель. — Я думал, она внизу на раскопках. Нам повезло, что она услышала шум. — Он выпрямился во весь рост. — Она нас прикроет. Пошли. — И двинулся к высокому входу, побежал большими шагами, напомнив Флинксу стадо топперов, которое он видел несколько дней назад.
Напрягая все силы, он тем не менее все больше отставал. И в любую секунду ожидал острой боли от стрелы в ногах или спине. Но каждый раз как отоиды приподнимались, чтобы выстрелить в беглецов или подобраться к ним поближе, к ним устремлялся красный энергетический шар, и туземец и шар исчезали в нетерпеливом пламени.
И вот, оказавшись на изношенных временем каменных ступенях, Флинкс понял, что спускается в храм. Ступени сменились ровным каменным полом. Что?то загремело сзади. Флинкс испытал приступ паники, но это всего лишь захлопнулась самодельная деревянная дверь, закрывая доступ в храм. Глаза Флинкса быстро приспособились к тусклому освещению скромной комнаты. Маленькие, каждая со своим независимым источником энергии, лампы свисали с потолка или стояли на каменных выступах.
Они дошли до конца входного туннеля и оказались в большом ярко освещенном расчищенном помещении. Стены покрыты рядами великолепной резьбы, металлической и каменной мозаики, которая перемежалась с глубокими фризами. Все это изображало сцены из древней общественной и религиозной жизни Аляспина.
У Флинкса не было времени восхищаться скульптурами. Он упал на пол, едва сумев осторожно опустить Покомчи. Аб направился к груде камней и принялся их разглядывать.
Перепрыгивая зараз через три ступеньки, человек, который привел их в это относительно безопасное убежище, поднялся на галерею, проходившую по верху помещения. Орнаментальное ограждение этой галереи тоже каменное.
Галерея на добрых три этажа выше пола.
Флинкс видел, как великан подошел к другой фигуре, плохо различимой на расстоянии, и о чем?то поговорил. Потом повернулся и крикнул Флинксу.
Легкое эхо подчеркивало его слова.
— Успокойся, приятель! Они на время отстали. Подсчитают потери, удалят глаза своих мертвецов, проделают небольшую церемонию. А потом будут решать, что делать дальше.
— Неужели она нападут на такую хорошо защищенную позицию? — крикнул в ответ Флинкс. Толстые стены наполнили его уверенностью. — У тебя ведь такое оружие. — И он кивком указал на ружье, прислоненное к стене.
— Не рассчитывай на безопасность завтра, — приятным тоном посоветовал человек, спускаясь по лестнице. Спустившись, он показал на ружье. — Любой разумный хьюманкс не стал бы связываться с Марком Двадцатым, но это не разумные люди или транксы, парень. Они примитивны, а у примитивных народов храбрости всегда больше, чем мозгов. К тому же каждый из них считает, что если он умрет в битве, боги приветливо встретят его в потусторонней жизни. По крайней мере, — он позволил себе скромно подмигнуть, — такова моя теория.
— Ты антрополог? — неуверенно спросил Флинкс.
Громкий раскатистый смех загремел в помещении, отразился от резных стен и заполнил все ниши и пустоты своей монументальной веселостью. Пока мужчина смеялся над вопросом, Флинкс разглядывал груды припасов, аккуратно сложенные в помещении. Здесь также находился огромный матрац, устройство для подзарядки батарей и компактный автоповар в полном наборе, включая конденсор жидкостей. Все указывало на постоянный, хорошо организованный лагерь.
— Не я, мой юный приятель, — ответил мужчина, наконец справившись с собой. — Для меня наука — хобби, а не профессия. — Повернувшись, он крикнул на высокую галерею и помахал фигуре, стоявшей там у длинного окна. — Спускайся, Исили! Ты знаешь, сегодня они нас больше не будут беспокоить! — Понизив голос, он конспиративно добавил: — Ученая — это Исили. А я просто помощник… — Он замолчал и нахмурился.
— В чем дело? — Флинкс смотрел, как мужчина миновал его и направился дальше.
Увидел, как тот склонился к Покомчи, и понял, что проводник ни слова не сказал с тех пор, как они добрались до убежища.
— Он спит? — с надеждой спросил Флинкс.
Великан перевернул маленького индейца на живот. И тем самым открыл две стрелы, торчащие из спины. С гневной гримасой седовласый гигант высвободил их, потом снова осторожно перевернул индейца на спину. Флинкс увидел кровь на губах шахтера.
Флинкс увидел кровь на губах шахтера.
— Эй, разгребатель, — мягко спросил огромный человек, — как ты себя чувствуешь?
Веки Покомчи дернулись, глаза открылись.
— Как мне себя чувствовать? — Он повернул голову и посмотрел на озабоченное лицо над собой. — Как я сюда попал?
— Парень принес тебя.
Флинкс подполз на четвереньках и сел рядом с человеком, который привел его так далеко. Покомчи заметил выражение юноши. Он слегка покачал головой и сморщился от боли.
— Не… твоя вина, — заверил он Флинкса. — Моя собственная… неосторожность. Я должен был учуять их. — Он заставил себя улыбнуться. Это отняло у него почти все силы.
— Я что?нибудь могу тебе дать? — грубовато спросил великан.
— Как насчет… укола тизона? — Флинкс вздрогнул. Тизон настолько запретен, что мало кто знает о его существовании. Гигант только чуть улыбнулся.





