— Если не месть, то для чего же вы преследуете его… не то чтобы мне было печально видеть, как существо с репутацией Чаллиса немного покорячится, даже если это плохо для бизнеса.
— Просто скажите мне, где он.
— Если вы скажете мне, почему вы его ищете.
Флинкс чуть толкнул Пипа, и летучий змей шевельнулся и зевнул, показав глотку с мешочком в глубине.
— Не думаю, что в этом есть необходимость, — мягко, но многозначительно произнес Флинкс. Ужаснувшийся Бисонденбит вскинул в слабой защите иструки и стопоруки.
— Неважно, — вздохнул уставший угрожать Флинкс, — если я скажу вам, это может даже просочиться вплоть до Чаллиса. Просто я думаю, что у него имеются сведения о том, кто мои родители и что с ними случилось, после того как они… бросили меня.
— Родители? — озадаченно посмотрел на него Бисонденбит. — Мне говорили, что вы угрожали Чаллису.
— Неправда. У него паранойя из?за одного происшествия в нашем общем прошлом. Он хотел, чтобы я кое?что сделал, а я этого делать не хотел.
— И для этого вы убили несколько человек?
— Я никого не убивал, — возразил несчастный Флинкс. — Убивает Пип, да и то только чтобы защитить меня.
— Ну, мертвый есть мертвый, — глубокомысленно заметил Бисонденбит. Он недоверчиво поглядел на Флинкса. — Я не верю, что какое?нибудь существо, даже человек, может так помешаться на извращенном желании. Неужели для вас узнать кто ваши родители важнее собственной жизни?
— У нас нет традиции общей матери?улья, к которой я мог бы возвести свое происхождение, — объяснил Флинкс. — Да, для меня это очень важно.
Инсектоид покачал двудольной головой:
— Тогда я желаю вам музыкальной охоты в вашем безумном поиске. В другое время, в другом месте я, может быть, стал бы вашим братом по клану.
Нагнувшись вперед, он протянул к нему антенны. После минутного колебания Флинкс коснулся предложенных отростков собственным лбом. Он выпрямился и бросил на щуплого транкса предупреждающий взгляд.
— Постарайтесь, — сказал он Бисонденбиту, — держать свои иструки при своей собственной грудной клетке.
— Не понимаю, почему моя деятельность может быть вашей заботой, покуда она не касается вас, — запротестовал транкс. Он был почти счастлив, так как теперь было похоже, что Флинкс не собирался убивать его. — Вы намерены сообщить обо мне властям?
— Только за промедление, — нетерпеливо ответил Флинкс. — Вы все еще не сказали мне, где Чаллис.
— Пошлите ему кассету с записью вашей просьбы, — посоветовал транкс.
— А вы бы ей поверили?
Бисонденбит щелкнул жвалами:
— Понимаю.
— А вы бы ей поверили?
Бисонденбит щелкнул жвалами:
— Понимаю. Вы странный индивидуум, мужчина?мальчик.
— Вы и сами не инкубатор, Бисонденбит. Где?
Хитиновый покров плеча двинулся, произведя шуршащий звук, словно провели картоном по ковру. Бисонденбит заговорил с некоторой долей гордости.
— Я не из тех, кто нанят Чаллисом для грязной работы, — я скажу вам. Вы, кажется, выгнали его с Мотылька, а теперь вы прогнали его с Ульдома. Главная контора «Чаллис Компани» находится в столице Земли, и, как я полагаю, именно туда?то он и сбежал. Он, несомненно, будет поджидать вас, если уже не умер от страха. Да, найдите его прежде, чем многие разыскивающие найдут вас, — он начал было уходить, а затем остановился, охваченный любопытством.
— До свидания, Бисонденбит, — твердо распрощался с ним Флинкс.
Транкс начал было говорить, но заметив, как зашевелился мини?дракончик, решил, что лучше не стоит. Он ушел, время от времени оглядываясь через плечо и что?то бурча про себя, неудовлетворенный. Со своей стороны Флинкс не чувствовал за собой никакой вины от того, что позволяет карманнику спокойно уйти. Не тому, кто совершил свою долю деяний на грани и за гранью законности, судить другого.
Почему Чаллис никак не поверит, что он ищет его не ради чего?то столь бесполезного и примитивного как месть? Чаллис мог понять только мыслящих так же, как и он сам, решил Флинкс.
Каким?то образом он должен найти способ обойти это препятствие.
Путешествие от Ульдома до второго столичного мира Содружества, Земли, было приличное, даже при максимальном ускорении. Но в конечном итоге Флинкс оказался потягивающим напиток, глядя в иллюминатор еще одного челночного судна, когда маленький корабль?перевозчик отвалил от грузового лайнера.
Эта была зеленая легенда, Terra Magnificat[1], место происхождения человечества, вторая столица Содружества и
родина Объединенной Церкви. Это был мир, где однажды первобытный примат
поднялся и встал на задние ноги, чтобы быть поближе к небу, никогда и не
мечтая, что в один прекрасный день он шагнет за его пределы.
И все же, если не считать царственной голубизны океанов, сам земной шар не был примечательным, покрытый по большей части спиралями белых облаков и грязно?коричневыми пятнами суши.
Он не знал, чего ожидать… наверное, пронзающих облака золотых шпилей или обработанных скал из хрома на фоне морей — все, что было бы одновременно и нелепым, и величественным. Хотя он не мог этого видеть, Земля обладала тем и другим в больших количествах, хотя и в намного более приглушенной форме, чем его грандиозные видения.
Наверняка, подумал Флинкс, когда челнок упал в наружные слои атмосферы, вездесущая изумрудность Ульдома была поразительней, и, если уж на то пошло, переливающиеся желтые кольца?крылья Мотылька были явно живописней.