Старина Гозмо, как всегда, стоял на боевом посту. Когда старый плут меня увидел, его чуть удар не хватил. Вытянутая физиономия трактирщика стала тоскливой до невозможности. Бывший вор то бледнел, то багровел. Наконец он нашел в себе силы вымолвить:
— Гаррет?!
— Рад, что ты меня не забыл, Гозмо.
— Какого?! Откуда ты взялся?
— Не понял. — Похоже, мне тут были не очень рады.
— Ну, — смутился Гозмо. — Говорили, что ты навсегда покинул Авендум. Как и Фор.
— Кто говорит?
— Все говорят. Рад, что это не так. Как же, верим.
— Вижу, твои дела идут как и прежде.
— Не твоими стараниями, — буркнул трактирщик. Кажется, он пришел в себя от удивления. — Ты, думаю, видел, что ребята Маркуна вкупе с доралиссцами и этими двумя чудовищами здесь устроили?! Знаешь, сколько денег мне пришлось убить, чтобы восстановить все как было?! Не боишься, что я выставлю тебе счет?!
— Не боюсь. — Я мило улыбнулся ему. Гозмо от этой улыбки прикусил язык.
— Согласись, что порушенный трактир куда лучше, чем загубленная репутация, Маркун на шее и прощание с жизнью?
— Гангрена ты, Гаррет.
— Стараюсь. Мой стол свободен?
— Угу.
— Пиво. Темное.
Я, усмехаясь, направился к столу. Гозмо, если честно, получил в ту ночь по заслугам Хотя я и был рад узнать, что старый прохиндей и его заведение живы-здоровы.
Мне принесли заказанное пиво, так что в следующие несколько минут я ничего не делал и просто наслаждался. Тут неожиданно кто-то присел на свободный стул. Я оторвался от изучения кружки и взглянул на незваного гостя. Маленький, черноволосый, со сросшимися у переносицы густыми бровями и каменным лицом. Ого! Какие люди решили почтить меня своим присутствием! Сам Ургез, глава гильдии наемных убийц!
— Пива? — предложил я ему.
— Благодарю, в следующий раз, — ухмыльнулся он. Интересно, что ему от меня потребовалось?
— Прошел слух, что ты вернулся в город, — решил проверить.
— Слухи очень быстро распространяются, — согласился я с Ургезом. Не прошло и десяти минут с момента моего появления в «Ноже и Топоре», а об этом уже знает все городское дно.
— Так о слухах я и пришел поговорить. Не возражаешь, мастер-вор?
— Отнюдь, мастер-убийца. — С такими людьми, как Ургез, всегда следует быть вежливыми.
— Ходил слушок, что один наемный убийца очень хотел добыть твою голову. Также говорят, что обитель Сагота подверглась нападению. Несколько удалых молодцов хотели добраться до старины Фора. Хочу сказать, что к гильдии эти люди не имеют никакого отношения. Моим ребятам нет нужды портить дружбу с ворами, а тем паче со служителями Сагота.
— Я знаю, что это не твои люди.
— Ну вот и славно. От себя хочу сказать, что у гильдии к этому залетному есть парочка вопросов. Он, как говорят, прикрывался моим именем, а я этого не люблю. Так что мы его ищем.
Он, как говорят, прикрывался моим именем, а я этого не люблю. Так что мы его ищем.
— Нет нужды, Ургез. Он больше не доставит вам неприятностей.
— Тем лучше. — Глава гильдии нисколько не удивился. — Бывай, Гаррет.
— Бывай, Ургез.
С делами было покончено, и глава гильдии убийц ушел. Что ж, неприятности улажены. Я, если честно, рад, что парни Ургеза не имеют никакого отношения к тем нескольким покушениям, что едва не отправили меня в свет прошлым летом. Воевать с Ургезом опасно для здоровья.
— Разрешишь присесть?
Похоже, у меня сегодня незапланированный вечер приемов. На этот раз возле столика застыл Шелоз. Позади него маячила шестерка молодых бычков-охранников.
— Присаживайся.
Шелоз сел, охранники остались стоять.
— Прошел слух, что ты вернулся в город, — решил проверить.
Они сговорились, что ли? Шелоз, если кто не знает, был тем самым парнем, что воевал с Маркуном за право управлять гильдией воров.
— Вернулся.
— Я всегда уважал тебя, Гаррет…
— Взаимно.
Шелоз и впрямь был неплохим человеком и вором. Думаю, под его управлением гильдии будет гораздо лучше, чем при Маркуне.
— Знаю, что раньше у тебя были проблемы с гильдией, впрочем, как и у всех нас. Эта толстая свинья Маркун лишь воровал деньги для себя. Сейчас все изменилось. Так что хочу сказать тебе, что, если возникнет желание вернуться в лоно родной гильдии, мы все будем рады. Естественно, возьмем без всяких вступительных взносов и процентов с Заказов.
— Почетный член? — усмехнулся я.
— Почему бы и нет? Уважаемые мастера не должны платить деньги за свою работу. Достаточно того, что они состоят в гильдии и делают ей имя.
— С чего такая щедрость, Шелоз?
— Ну… — Он помялся. — Если раскрыть карты, Гаррет, то я лично обязан тебе избавлением от Маркуна. Да и многие ребята тоже, можешь мне поверить. Без этой жирной пиявки все пошло на лад. Считай, что это моя маленькая благодарность. Не люблю быть должником. Так что ты подумай о возвращении.
— Хорошо, Шелоз. Я подумаю.
— Отлично. Увидимся, мастер.
— Увидимся, мастер.
Шелоз с ребятами свалил, а я действительно стал прикидывать, стоит ли возвращаться в гильдию или продолжить работу на вольных хлебах? И тот, и другой вариант сулил свои плюсы и свои минусы, так что было о чем подумать. Время незаметно подошло к тому, что мне пора было отправляться в путь. Я кивнул на прощание Гозмо, попросив записать пиво на мой счет, и вышел на улицу.
* * *
Уже было темно, да и народу на улицах поубавилось. Пошел снег, и при полном безветрии снежинки плавно и совершенно беззвучно падали на мостовую. А тьма! Кажется, я просидел в заведении у Гозмо несколько дольше, чем планировал. Следует поспешить.