— Сколько времени? — простонал я.
— Тьма его знает, Гаррет, — обронил Делер, востривший точильным камушком лезвия любимой секиры. — Небывалый туман, так что сказать ничего не могу, но рассвело не далее как пятнадцать минут назад.
— Выступаем. Гаррет, скатывай одеяло. — Алистан Маркауз не собирался ждать, когда я окончательно проснусь
Сейчас мы шли медленно, неизвестно что скрывалось в тумане, и наткнуться в нем на орочий секрет — плевое дело. Так что приходилось идти с оглядкой на возможные неприятности. Кругом властвовала абсолютная тишина, все звуки пожирала туманная пелена, и даже журчащий ручей теперь звучал как-то приглушенно и зловеще. Кли-кли ежилась и опасливо вертела головой. Заметив, что я на нее смотрю, она состроила рожицу, но все же сказала:
— Ненавижу туман, мы в нем как слепые.
— Не бойся, Кли-кли, — подбодрил ее Халлас. — Если бы в тумане что-то было, мы бы давно влипли в неприятности. Сам ведь знаешь.
— Знаю, — буркнула она. — Но все равно как-то мне нехорошо. Что-то должно случиться. Носом чую.
— Вот только панику не надо наводить, шут, — попросил Угорь, но, несмотря на свой скептический тон, проверил, легко ли выходят из ножен «брат» и «сестра».
Гоблинша лишь разочарованно вздохнула.
О ее предупреждении мы вспомнили минут через сорок. Уже стало достаточно светло, но туман и не думал исчезать, а оттого мы не сразу смогли расслышать этот звук.
Уже стало достаточно светло, но туман и не думал исчезать, а оттого мы не сразу смогли расслышать этот звук.
— Бум-м-м! Бум-м-м! Бум-м-м!
Туман съедал звуки, и рокот барабанов я скорее ощущал кожей, чем ушами.
— Орки! — просипел Делер, хватаясь за секиру.
— Достали все-таки!
Халлас витиевато выругался, мешая людской и гномий языки. В краткой речи гном успел помянуть орков, появившихся на Сиале по какому-то недоразумению. Дальше пошло перечисление сношений, которыми занимаются Первые в свободное от стука в барабаны время. От столь внушительного списка извращений любое разумное существо должно было возненавидеть Первых на всю оставшуюся жизнь. Делер потрясение внимал злой речи своего напарника, Кли-кли вроде как несколько смутилась. Уверен, что она слышала подобное и до этого момента, но в столь большом количестве — никогда. В другое время я бы восхитился умению Халласа плести столь сложную ругательную вязь, но сейчас было не до того — орки вновь сели нам на хвост. Милорд Алистан и Эграсса тоже не собирались выслушивать гномьи тирады.
— Халлас, молчи! — рыкнул граф.
Гном заткнулся на середине особо цветистого оборота, и Эграсса лег на землю, разгреб листья, сказал несколько слов на гортанном наречии и стал слушать. Барабаны не смолкали.
— Они в полутора часах от нас. Очень быстро продвигаются.
— Сколько их, треш Эграсса? — спросил граф, сжимая рукоять меча и силясь хоть что-то разглядеть за стеной тумана.
— Не знаю, милорд. Я не мастер вязать такие заклятия. Все, что могу сказать, — их много.
— Не очень-то помогли нам твои пчелки, шаман! — с неприкрытой ехидцей обратился к Гло-гло Халлас. — Ну и что ты теперь намерен делать?
— Взять тебя за ноги и отдубасить твоей башкой орочью армию! — вспылил Гло-гло. — Если бы не мое заклятие, тебе бы уже поджаривали пятки!
— Не обращайте на него внимания, почтенный! — вмешался в перебранку Делер. — Это он не со злобы, а по скудоумию.
Халлас от такой несправедливости поперхнулся, пошел красными пятнами, сжал кулаки, но в драку не полез. Сейчас не время для драк и споров.
— Вы можете нам помочь, почтеннейший? — взял быка за рога милорд Алистан.
— Если милорд граф имеет в виду очаровательных пчелок или какую-нибудь бурю с молниями, то мой ответ — нет. Я теперь еще долго не смогу сотворить что-нибудь внушительное. Так, по мелочи.
— А Кли-кли? — ляпнул я.
— Не та специализация, Гаррет, — покачал головой Гло-гло. — Ему еще учиться и учиться.
— Только колдующего шута мне сейчас и не хватает! Хоть что-то вы можете?
— Да, я в силах увести от вас погоню, по крайней мере на время. И вот, возьмите. — Гло-гло протянул милорду Алистану нечто напоминающее комок грязи.
По-моему, это и была грязь.
— Что это? — скривился Фонарщик.
— Ваше спасение. — Гло-гло вытер руки о плащ. — Если совсем припрет к стенке, раздавите этот комок в кулаке, и те, кто вас преследует, пойдут за тем, кто раздавит грязь.
— В чем смысл? — не понял Угорь.
— Смысл в том, что тот, кто активирует заклятие, побежит прочь от отряда, а орки последуют за ним, считая, что гонятся за всеми. Беда в том, что этот одиночка, скорее всего, погибнет, орки след не отпускают и рано или поздно нагонят. Так что, милорд, сами решайте, кто из вас побежит в случае чего. Я смогу увести тех, кто сейчас идет за нами, и увести далеко, мне на это сил, спасибо лесным духам, еще хватит, так что опасайтесь не тех, кто за спиной, а тех, кто впереди. Преследователи, раз они выжили, скорее всего, успели сообщить родичам о беглецах, а впереди два крупных орочьих поселения. Лес наводнен Первыми, так что смотрите в оба. Идите вдоль ручья до озера, поворачивайте на северо-запад, и через четыре дня Золотой лес кончится.
Идите вдоль ручья до озера, поворачивайте на северо-запад, и через четыре дня Золотой лес кончится. Может, прорветесь. Треш Эграсса, надеюсь, вам улыбнется удача.