— Что ж, — сказал Абдулла, — самым мудрым и добросердечным было бы пожелать, чтобы двое твоих подчиненных превратились обратно в людей.
Кабул Акба удивленно глянул на жаб. Они растерянно ползали по илистому берегу озерца, раздумывая, по всей видимости, умеют ли они плавать.
— Пустая трата желания, — заявил он. — Подумай еще.
Абдулла рылся в памяти в поисках того, что больше всего понравится главарю шайки разбойников.
— Само собой, ты вправе потребовать безбрежных богатств, — протянул он, — но тогда тебе нужно будет возить деньги за собой, так что сначала, вероятно, стоит пожелать табун крепких верблюдов. И эти сокровища надо будет охранять. В таком случае первым твоим желанием может стать партия прославленного северного оружия, однако…
— Так чего мне желать? — настаивал Кабул Акба. — Скорее. Джинн теряет терпение.
Это была правда. Конечно, ногами джинн не топал, поскольку ног у него не было и топать было нечем, но в туманном темно-синем лице появился явный намек на то, что стоит ему подождать еще немного — и в озерце станет двумя жабами больше.
— Скорее. Джинн теряет терпение.
Это была правда. Конечно, ногами джинн не топал, поскольку ног у него не было и топать было нечем, но в туманном темно-синем лице появился явный намек на то, что стоит ему подождать еще немного — и в озерце станет двумя жабами больше.
Необычайно кратких размышлений оказалось довольно, чтобы убедить Абдуллу: оковы оковами, но если он станет жабой, жизнь его изрядно ухудшится.
— Почему бы не пожелать пиршества? — запинаясь, предположил он.
— Так-то лучше! — пробурчал Кабул Акба. Он хлопнул Абдуллу по плечу и живо вскочил на ноги. — Хочу роскошный пир, — объявил он.
Джинн поклонился — словно пламя свечи на сквозняке.
— Исполнено, — кисло ответил он. — И пусть эта пища пойдет вам на пользу. — А сам осторожно влился обратно в бутылку.
Пир был роскошнее некуда. Яства появились едва ли не в тот же миг: они с глуховатым хлопаньем возникли на длинном столе под полосатым навесом от солнца, а вместе с ними возникли и ливрейные рабы — прислуживать пирующим. Прочие разбойники довольно быстро преодолели страх и примчались назад, чтобы расположиться на подушках, вкусить изысканных блюд с золотых тарелок и орать на рабов: «Еще, еще, еще!». Когда Абдулле представилась возможность перемолвиться словечком с кем-то из прислужников, оказалось, что это рабы самого Султана Занзибского и блюда тоже предназначались Султану.
При этом известии Абдулле стало пусть чуточку, но легче. Во время пира он оставался в оковах, привязанный к оказавшейся поблизости пальме. Хотя ничего другого от Кабула Акбы ожидать не стоило, все равно Абдулле приходилось тяжко. Одна радость — иногда Кабул Акба вспоминал о нем и царственным мановением руки посылал к нему раба с золотым блюдом или кувшином вина.
Ибо яств было много. То и дело снова раздавалось приглушенное «оп» и появлялась следующая перемена, которую приносила очередная партия ошарашенных рабов, а иногда прибывали потрясенные музыканты или отборные вина из султанских погребов на изукрашенных самоцветами передвижных столиках. Когда Кабул Акба посылал к Абдулле рабов, всякий раз оказывалось, что они весьма словоохотливы.
— По правде говоря, о благородный пленник царя пустыни, — сказал один из них, — когда первая и вторая перемены исчезли столь таинственным образом, Султан был очень недоволен. Перед третьей переменой, в которую входил и этот жареный павлин, что у меня на блюде, Султан приказал приставить к нам по дороге с кухни стражу из наемников-северян, но у самой двери пиршественного зала мы были похищены прямо у них из-под носа и тут же оказались в этом оазисе, а не во дворце.
Наверное, подумал Абдулла, Султану хочется есть все сильнее и сильнее.
Затем появилась стайка девушек-танцовщиц — их тоже похитили. Что наверняка разъярило Султана еще больше. Танцовщицы навеяли на Абдуллу меланхолию. Он подумал о Цветке-в-Ночи — она была вдвое красивей любой из этих девушек — и на глаза ему навернулись слезы. Веселье вокруг стола разгоралось, а две жабы сидели на мелководье у бережка и скорбно квакали. Все происходящее нравилось им едва ли больше, чем Абдулле.
Когда спустилась ночь, рабы, музыканты и танцовщицы разом исчезли, однако остатки еды и вина никуда не делись. Разбойники к тому времени наелись до отвала и набили себе брюхо еще раз. По большей части они уснули, где сидели. Но Кабул Акба, к большой досаде Абдуллы, поднялся — несколько нетвердо — и прибрал бутылку с джинном, вытащив ее из-под стола. Он проверил, заткнута ли она. Затем он, пошатываясь, побрел к ковру-самолету и улегся на него с бутылкой в руке. Заснул он почти сразу.
Абдулла сидел, прислонясь к пальме, и тревожился все сильнее. Если джинн вернул похищенных рабов в Занзибский дворец — а, судя по всему, так оно и было — то сейчас кто-то задает им гневные вопросы.
Все они расскажут одну и ту же историю о том, как прислуживали шайке грабителей, а прекрасно одетый молодой человек в цепях сидел у пальмы и наблюдал за ними. Султан сложит два и два. Он же не дурак. И может статься, уже сейчас отряд солдат на беговых верблюдах отправился прочесывать пустыню в поисках некоего маленького оазиса.
Но больше всего Абдуллу тревожило даже не это. На спящего Кабула Акбу он смотрел с еще большим беспокойством. Абдулла понимал, что вот-вот лишится ковра-самолета, а заодно и необычайно полезного джинна.