— Он говорит, что в б-библиотеке Незримого Университета лежат т-тысячи книг, — влюбленно произнес он. — Больше книг, чем человек может прочитать за всю жизнь.
— Я не уверена, что мне нравятся книги, — непринужденно сообщила Эск. — Откуда бумаге знать всякие премудрости? Матушка говорит, что книги хороши только тогда, когда в них тонкая бумага.
— Нет, эт-то не так, — поспешно возразил Саймон.
— Нет, эт-то не так, — поспешно возразил Саймон. — Книги заполнены с-с-с-с… — он глотнул воздух и посмотрел на нее умоляющим взглядом.
— …словами? — немного подумав, подсказала Эск.
— Да, которые могут изменять вещи. Это и есть те с-с-с-с…
— …слова…
— …которые я должен найти. Я знаю, они там, где-то в этих с-с-с-с…
— …старых…
— …книгах. Говорят, новых заклинаний не с-с-с-с…
— …существует…
— … но я знаю, что они где-то там прячутся, те с-с-с-с…
— …слова…
— …которые ни один волшебник еще не нашел. — Его глаза зажмурились. Он улыбнулся блаженной улыбкой и добавил: — Слова, которым Суждено изменить мировой Порядок.
— Что?
— А? — переспросил Саймон, открывая глаза как раз вовремя, чтобы остановить быков, вознамерившихся свернуть с дороги.
— Ты так легко произнес все эти сопящие-свистящие!
— Правда?
— Я слышала! Попробуй еще раз.
Саймон сделал глубокий вздох.
— Сл-сл-сл… с-с-с… — начал он. — С-с-сл… А, прошло. Иногда получается, когда я не думаю об этом. Мастер Тритл говорит, что у меня аллергия.
— Аллергия на сипящие?
— Нет, глуп-п-п…
— …глупышка… — великодушно подсказала Эск.
— …в воздухе летает что-то, может быть пыльца или труха от с-с-с-с…
— …сена…
— Мастер Тритл пробовал обнаружить причину, но тут, похоже, никакая магия не поможет.
Они проезжали мимо узкого ущелья, образованного оранжевыми скалами. Саймон посмотрел на него безутешным взглядом.
— Моя матушка научила меня кое-каким заговорам от сенной лихорадки, — сказала Эск. — Может, они помогут?
Саймон покачал головой, которая, было такое впечатление, чуть не скатилась с его плеч.
— Я все пробовал, — отозвался он. — Замечательный волшебник из меня получитс-с-с-с… выйдет, да уж, даже с-с-с… букву толком не с-с-с… выговорить.
— Да, проблема. — Какое-то мгновение Эск собиралась с духом, разглядывая пейзаж, и наконец спросила: — Слушай, э-э, а женщина может стать, ну, в общем, волшебником?
Саймон удивленно уставился на нее. Она ответила ему вызывающим взглядом.
Его горло напряглось. Он отчаянно пытался найти предложение, которое не начиналось бы с буквы «с», но в конце концов был вынужден пойти на уступку.
— Любопытная идея, — сказал он, а затем, еще немного подумав, залился смехом и смеялся до тех пор, пока выражение лица Эск не предупредило его, что ему лучше замолчать.
— Вообще это довольно забавно, — добавил он, но веселость его быстро поблекла и сменилась озадаченностью. — Раньше я никогда не думал об этом всерьез.
— Ну так что? Может? — Голосом Эск можно было бриться.
— Разумеется, нет. Это самоочевидно, дитя. Саймон, возвращайся к своим занятиям.
Тритл отвел в сторону занавеску, закрывающую заднюю часть фургона, и выбрался на козлы.
На лице Саймона мелькнуло привычное выражение легкой паники. Передавая Тритлу вожжи, он бросил на Эск умоляющий взгляд, но она как будто ничего не заметила.
— А почему? Что здесь такого самоочевидного?
Тритл повернулся и осмотрел ее с головы до ног. Раньше он не замечал эту девочку — она была для него лишь еще одной фигуркой среди лагерных костров.
Тритл был вице-канцлером Незримого Университета и привык к призрачным суетящимся фигуркам, выполняющим необходимую, но несущественную работу типа накрывания на стол и вытирания пыли в комнатах. Он был глуп, глуп настолько, насколько могут быть глупы очень умные люди. Кроме того, Тритл обладал всем тактом горной лавины и был эгоцентричным, как смерч, поэтому ему никогда не пришло бы в голову, что дети могут оказаться достаточно важными персонами, чтобы их стоило заметить.
От длинных белых волос до загнутых на концах туфель Тритл был чистейшей воды волшебником — соответствующие положению густые лохматые брови, расшитая блестками мантия и патриаршья борода, которую слегка портили желтые пятна от никотина (волшебники придерживаются обета безбрачия, но, тем не менее, любят выкурить хорошую сигару).
— Вырастешь — поймешь, — сказал он. — Но это очень занятная идея, милая игра слов. Женщина-волшебник! С таким же успехом можно выдумать мужчину-ведьму!
— Чернокнижника, — вставила Эск.
— Извини, не понял?
— Матушка говорит, что мужчины не могут быть ведьмами, — пояснила Эск. — А еще она говорит, что волшебники получаются именно из мужчин, которые пытались стать ведьмами.
— Она, похоже, очень умная женщина, — отозвался Тритл.
— Она говорит, что женщинам следует держаться того, что у них хорошо получается, — продолжала Эск.
— Очень разумно с ее стороны.
— Она говорит, что из женщин вышли бы мужчины куда лучше, чем мы имеем сейчас!
Тритл расхохотался.
— Она ведьма, — заявила Эск и про себя добавила: «Ну и что ты об этом думаешь, господин Умник?»
— Моя дорогая юная дама, мне что, полагается быть шокированным? Так уж вышло, что я отношусь к ведьмам с величайшим уважением.