Вежливый охранник при виде посетителя нажал кнопку и активизировал другого служащего — в костюме; тот выдал Герхоху бейджик с надписью «ВИЗИТЕР» и проводил его по лестнице, сделанной из прозрачного пластика, на второй этаж; там он нажал ряд кнопок на панели — и спустя каких-нибудь десять минут капитан уже находился в надежных руках менеджера по работе со срочными клиентами. Менеджер, приятный молодой человек, сразу и охотно вник в потребности капитана. Предложил для начала — чтобы клиент до конца осознал правильность своего выбора — провести краткую ознакомительную экскурсию. Капитан согласился.
Ему показали клонов, дозревающих в автоклавах, белых и упитанных, как гусеницы; клонов, проходящих профессиональную подготовку в различных тренажерных залах; затем — теннисный корт, волейбольную площадку, кинозал и библиотеку. Там проводили досуг клоны последних поколений — улучшенная модель, способная вести интенсивную духовную жизнь. «Мы заботимся о том, чтобы наши клоны были максимально близки потребителю», — пояснил меденжер, видя, как озабоченно хмурится капитан. Это несколько обескураживало бойкого сотрудника фермы: обычно библиотека и теннис производили на покупателей самое благоприятное впечатление. «Они способны не только трудиться, но и поддерживать интеллектуальную беседу, — продолжал менеджер. — Мы заботимся не только о потребителях крупных партий клонов, но и о мелкооптовом и даже розничном покупателе. Небогатому фермеру будет по карману батрак, вполне способный долгими зимними вечерами обсуждать с ним новости теннисных турниров или произведения классиков мировой литературы».
— Мне бы что попроще, — сказал Герхох. — Там, куда я должен доставить двести голов, классика и теннис ни к чему.
Менеджер прищурился:
— Скотоводческое хозяйство?
— Горнорудная компания.
— Понимаю. — Менеджер чуть вздохнул, слегка угас, его лицо приняло куда менее мечтательное выражение.
— Покрепче и подешевле, — добавил капитан. — Можно однородков.
Менеджер еле заметно поморщился.
— Таких больших партий однородных клонов мы в последние годы уже не производим, — сказал он. — Мы заботимся о том, чтобы наш товар отличался штучностью, единичностью — обычно этого ожидают клиенты. Генетического материала сейчас хватает, а технология закладки новой партии сравнительно проста.
— К сожалению, мой заказчик не может себе позволить теннисных турниров, — гнул свое капитан.
Менеджер сделал над собой заметное усилие и еще глубже вошел в положение клиента.
— В таком случае, — заявил он бодро, — могу предложить вам нечто специальное. Партию второго призыва. С большой скидкой.
— Что такое «второй призыв»? — насторожился капитан. — Из отходов, что ли?
Менеджер рассмеялся — неискренне.
— Из отходов, что ли?
Менеджер рассмеялся — неискренне.
— О, до такого мы еще не дошли и вряд ли когда-нибудь дойдем! Мы заботимся о том, чтобы наши клоны всегда выращивались из первосортного сырья. Нет, речь идет о клонах с уже имеющимся опытом работы — видите, даже определенная выгода: не придется их обучать! Каждый из них некоторое время был использован в тех или иных производственных процессах, а затем по ряду причин возвращен на ферму. Контракт предусматривает возможность возвращения клона в течение года. В этом случае мы компенсируем половину первоначальной стоимости клона.
— А причины, по которым их возвращают?
— Различные. Чаще всего — недовольство людей, которые теряют из-за этого работу. Если ситуация начинает грозить социальным взрывом, то правительство, как правило, требует от заводчиков избавиться от клонов. Поэтому обычной практикой стало внедрять в производство клонов единичной работы, не афишируя их истинного происхождения. Поэтому теперь мы рекомендуем всем нашим покупателям формировать партии из клонов неоднородного происхождения.
— Умно, — сказал капитан.
Они миновали очень длинный коридор и оказались в полутемном холле. Со всех сторон в холл выходили двери. Множество дверей. Все они были закрыты. Менеджер нажал кнопку, и внезапно двери как будто исчезли. В залитых ярким светом небольших помещениях находились люди. Они лежали на кроватях, сидели за столами, причесывались, переодевались, мылись в душе. Кто-то читал, кто-то обедал, большинство смотрело телевизор, один приседал с гантелями.
— Они нас не видят, — пояснил меденжер. — Двери прозрачны только для нас. Таким образом мы можем демонстрировать покупателю товар незаметно для последнего.
— Неловко все же, — проговорил капитан.
— Мы должны заботиться также о чувствах продаваемых клонов, — произнес менеджер. — Все же мы не работорговцы.
Капитан взвел бровь, но предпочел заговорить о другом:
— И почем у вас идут эти второгодки?
— По шестидесяти экю за голову. Как видите, скидка немалая.
Герхох быстро прикинул в уме. Клиент просил купить по восемьдесят, другие суммы даже не оговаривались. Герхох посмотрел на менеджера — воплощение честности.
— Мне бы хотелось, чтобы в официальном контракте была обозначена другая сумма, не совпадающая с фактической, — сказал капитан прямо.
Менеджер погасил в холле свет и в темноте молвил: «Нет проблем». По голосу было слышно, что он улыбается.