Муравейник

Тина подошла к Майку и осторожно провела кончиками пальцев по залепленной пластырем груди.

— Ну как? — неуверенно спросила она.

— Это была чистая победа, девочка! — прогудел у нее из-за спины Юл. Майк осторожно улыбнулся.

Глава 29

— Все в порядке, — сказал Пьер капитану, открывая глаза. — Они приняли сообщение.

— Прекрасно. — Капитан, щурясь, изучал находящийся перед ним затянутый дымом коридор. В руках он держал пистолет, а сзади, за Пьером, стояла с кольтом второй помощник, глядя туда, откуда они только что пришли. — Как ты это сделал — без усилителя?

— Тут есть разумные насекомые, — пояснил Пьер. Он внимательно изучал вентиляционную решетку у себя над головой, и то, что он видел, ему очень не нравилось. Решетка подрагивала, значит, между потолком и верхней палубой кто-то двигался. Вряд ли этот кто-то был человеком.

— Они телепаты, эти насекомые, — продолжал он. — Майк случайно коснулся передающей антенны. Ну, усика.

— Значит, теперь у нас будет связь? — поинтересовалась Анна-Мария.

— Вряд ли. Оно уже сдохло. А нового искать — опасно.

— Ясно. — Анна-Мария осторожно потрогала свежую ссадину на локте. — Ты уверен, что они не ядовиты?

— Почти, — отозвался Пьер. — Никто на борту еще не отравился.

Он помолчал и добавил:

— Нам лучше бы поторопиться. Они там долго не продержатся.

— Пошли.

Они пробрались мимо разгрузочного терминала и подошли к двери.

— Готовы?

Пьер осторожно кивнул, держа свой шокер перед собой наподобие меча. Встав за дверью, он взялся за ручку и резким рывком ее распахнул. В тот же миг Анна-Мария открыла огонь и сделала шесть выстрелов. Промахнулась она только раз, и тогда ее поддержал капитан.

— Вроде все…

Пьер осторожно выглянул из-за двери. Пять расстрелянных тварей, килограммов по сорок… Интересно, можно ли их есть?

Пьер вздохнул, мысли о еде преследовали его с тех пор, как они оказались отрезаны в трюме.

— Пошли, — сказал капитан, насладившись зрелищем. — Они еще держатся?

— Да.

Корабль был разделен на части, и части эти существовали теперь независимо друг от друга, разделенные самодельными баррикадами. Это произошло как-то само собой, сразу после того, как вышло из строя ограждение и сколопендры проникли на корабль. К счастью, это было позднее время, и большинство пассажиров попросту забаррикадировались в каютах. Там они и отсиживались, по крайней мере те, у которых хватило ума задраить иллюминаторы.

Они пробивались в машинное отделение, где находились отрезанные от остального корабля техники и где был единственный шанс на спасение.

Они пробивались в машинное отделение, где находились отрезанные от остального корабля техники и где был единственный шанс на спасение. Если бы им удалось запустить машины и вновь подать на ограждение ток, то полдела было бы, считай, сделано.

Вообще-то из трюма, где они сейчас находились, в машинное отделение был прямой путь. Через дверь. Но только между людьми и этой дверью копошилось на полу и на стеллажах что-то настолько незнакомое, и было его так много…

Теплоход был захвачен несколькими видами живых существ одновременно. Пьер уже успел поделиться со своими спутниками точкой зрения запершегося вместе с несколькими пассажирами в комнате подводного обзора профессора Беркли. Профессор считал, что они нарвались на плывшую под водой стаю, причем состоящую из нескольких видов животных, находящихся в симбиозе. Теплоход, по мнению профессора, был для них просто удобным местом для жизни, а люди — что ж, люди были пищей. Момент злого умысла в захвате монстрами судна профессор, таким образом, отметал. У Пьера на этот счет имелось собственное мнение. Он полагал, что мерзкие твари умышленно атаковали беззащитный теплоход.

Что-то стремительно рванулось в сторону Пьера из лежащей у стены кучи ветоши. Кольт второго помощника выстрелил, пуля свистнула у самого уха телепата. Подбитая выстрелом тварь была размером с кошку, но по части челюстей вполне могла поспорить с тигром. Кто-кто, а Пьер знал, насколько опасны эти членистоногие. Как-никак он был невольным свидетелем всего, что происходило на борту. И все-таки пуля пролетела слишком близко. Некоторое время Пьер размышлял, что лучше, смерть от пули или от челюстей этого похожего на блоху с хвостом зверя, потом решил, что пуля все-таки лучше, и успокоился.

— Придурки опять бузят, — заметил он отвлеченно. Придурками он окрестил группу обалдевших от страха подонков, которые похитили в заложницы Аку и на шлюпке двигались теперь к берегу. Они хотели дойти до тележки и захватить последний из оставшихся на планете транспортеров. Самое обидное, что с ними была «дятел», та самая тетка. Еще у них было два «узи», три шокера и ружье для подводной охоты.

— Что там? — спросил капитан, не отвлекаясь, впрочем, от следующего проема лестницы, который он изучал.

— Они хотят отделаться от Аки. То есть сначала… ну вы понимаете… А потом — отделаться.

— А что «дятел»?

— А «дятел» — за! — зло выкрикнул Пьер. — Дайте мне только до нее…

— Тише, Пьерушка, тише. — Анна-Мария вздохнула. — Мы ничего тут не можем сделать.

— Можем. Дайте мне пистолет, я пойду к усилителю.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61