— Ага, с песком и илом…
— В моем озере нет ила!
— Давайте разберемся по порядку, — продолжала я. — Итак, вы утверждаете, что озеро принадлежит вам? У вас есть соответствующие бумаги, удостоверяющие, что это ваша частная собственность?
Дедок понял, что не на того наехал, и решил сбавить обороты:
— А ты кто такая, чтобы интересоваться?
— Я представляю местную власть, но это к делу не относится! Отвечайте, есть ли у вас право на владение данным озером?!
Фар в дискуссию не вступал, избрав роль беспристрастного зрителя.
— Нет у меня никаких бумаг. Но озеро все равно мое! — не унимался старик. — Я здесь живу!
— Хорошо. Вы здесь живете. Но озером не владеете. Поэтому жить на его берегах, так же как и пользоваться его водами, может каждый, кто пожелает.
Следовательно, вы не имеете НИКАКОГО права прогонять фантиков отсюда и тем более применять рукоприкладство! Решение окончательное и обжалованию не подлежит.
— Я не знаю, откуда ты такая выискалась, — выдавил старик тихим шипящим голосом, прищурив один глаз, — но давай решим этот вопрос по-другому. Сейчас мы заключим пари, и кто выиграет, тот и прав. Ну как?
Во мне проснулся азарт игрока, но я засомневалась, могу ли я пожертвовать будущим этих милых зверушек из-за своей прихоти. С другой стороны, дедок так просто сдаваться не собирался, и если мне его победить, то я сразу отстаиваю водопой фантиков, и посягательства на них этого полоумного старика прекратятся раз и навсегда.
— Что за пари? — вместо ответа спросила я Киюда.
— Очень простое, — как-то сразу расслабился старик, и по его лицу пробежала едва заметная ухмылка. — Видишь вон там, — его корявый палец указал куда-то к центру озера, — из воды торчит палка?
Я стала вглядываться в указанном направлении. Очень-очень далеко от берега из воды действительно торчал какой-то шпиль.
— Ну, вижу, и что?
— Совершим заплыв до этой палки — туда и обратно. Кто раньше ступит на берег, тот и прав. Если я доплыву первым, то это останется МОИМ правом — разрешать ли этим толстомясым зверям мутить воду моего озера. Если же победить удастся тебе, то… — очередная ухмылка перекосила его сморщенное лицо, — либо я уберусь отсюда, либо поклянусь, что никогда больше не буду трогать никакую живность, сующую свои морды и клювы в воды МОЕГО Хрустального озера.
Я прикинула расстояние, немного подумала и… согласилась.
— У меня не так уж много времени, — сказала я, — поэтому заплыв совершим прямо сейчас, минут через десять. Возражений нет?
Старик кивнул и отошел в сторону, там он сел на бревно и, подперев свою старческую голову рукой, стал смотреть на гладь озера. Я же, прикинув, что стесняться мне особо некого (нан и дедок не в счет), решила за неимением купальника совершить заплыв в нижнем белье и стала раздеваться. Мой телохранитель, до этого никак не подававший признаков жизни, подошел ко мне.
— Ты не сумеешь его обогнать, — спокойно сказал он, сев рядом.
— Это мы еще посмотрим, — бодренько парировала я, развязывая кроссовки. — У меня за спиной пять лет занятий плаванием и разряд. Третий взрослый! А это что-то.
Честно говоря, я надеялась больше не на свой разряд, который, может быть, и имел некоторый вес (учитывая, что старик предложил пари именно в этом виде состязаний, он тоже, видимо, был неплохой плавун), а рассчитывала на мои молодые силы, которые должны помочь мне в заплыве против этого пенсионера.
— Я просто тебя предупреждаю, чтобы ты потом не очень расстраивалась, — вновь подал голос Фар, но я на его реплику ответила улыбкой и, сложив вещи, пошла к воде, где меня уже поджидал старик в набедренной повязке. Без одежды он выглядел совершенно сморщенным и немощным, что немало прибавило мне энтузиазма.
Мы встали на прибрежную линию и по команде нана «Вперед!» зашли в воду и поплыли к палке. На какой-то момент я вырвалась вперед и потеряла из виду своего соперника, но уже через минуту он со мной поравнялся, а потом и вовсе начал уходить вперед.
Я плыла изо всех сил, разрезая воду словно масло, но по сравнению со старцем казалось, что просто стояла на месте, только изображая из себя великого пловца. А этот дряхлый Киюд, размеренно разгребая воду руками, двигался, словно торпеда с винтом позади. Возникшее у меня чувство жуткого надувательства я мгновенно развеяла, посмотрев в его сторону под воду — прозрачность озера явно исключала использование каких-либо подручных (и подножных) средств.
Возникшее у меня чувство жуткого надувательства я мгновенно развеяла, посмотрев в его сторону под воду — прозрачность озера явно исключала использование каких-либо подручных (и подножных) средств.
Было от чего впасть в панику и разозлиться! Жаль, что моя злость не прибавила скорости, как я ожидала, а, наоборот, напрочь сбила дыхание, и я теперь плыла все медленнее и медленнее. От обиды я чуть не заревела. Я уже пожалела, что поддалась минутной слабости и согласилась на пари. Неужели этот живодер так и будет издеваться над милыми слониками? «Может быть, он какой-нибудь местный ихтиандр? — подумала я. — Не зря же он сказал, что здесь живет! А я даже не поинтересовалась у Фара, кто он такой».