— Совершенно верно! — подтвердил я.
— Но зато вы будете знать, лжет он или говорит правду, — вступился за автора вопроса Тони.
— Правильно, — согласился я, — задача поставлена иначе. Ведь мы должны не установить, кто из братьев лжец, а узнать, кого из них зовут Джоном.
— У меня есть идея! — подал голос один из гостей.
— А что если спросить у одного из близнецов: «Ты говоришь неправду?»
— Бесполезный вопрос! — возмутилась Лиллиан. — Заранее можно сказать, что к кому бы ты ни обратился, говорит ли он всегда только правду или лжет, ответ всегда будет один и тот же: «Нет».
— Почему? — удивился кто-то из гостей.
— Потому, — ответила Лиллиан, — что тот, кто говорит всегда только правду, никогда не лжет и не станет выдавать себя за лжеца, а лжец никогда не признается честно, что он лжец. И в том и в другом случае оба ответят на вопрос одинаково: «Нет!»
— Очень хорошо! — одобрительно кивнул я.
— А какой же вопрос позволит нам узнать, кого из близнецов зовут Джон? — спросил Тони,
— А в этом-то и состоит задача!
Поразмыслив и поспорив, Алиса и ее гости в конце концов сумели придумать нужный вопрос всего в три слова. Удастся ли вам найти такой вопрос?
(Решения этой и всех последующих задач приведены в конце книги в разделе «Решения».)
Когда задача совместными усилиями была решена, Алиса спросила:
— А если бы вместо того чтобы пытаться узнать, кто из близнецов Джон, вы захотели бы установить, лжец ли Джон или кто из близнецов всегда говорит только правду. Можно ли и в этом случае обойтись только одним вопросом?
— Вне всякого сомнения! — ответил я.
— Но на этот раз трех слов уже, наверное, недостаточно? — поинтересовался Тони. Я задумался, но ненадолго:
— Нет, и на этот раз можно обойтись вопросом всего лишь в три слова.
Удастся ли вам, читатель, найти вопрос в три слова, позволяющий установить, не кто из братьев Джон, а не лжет ли Джон?
После того как именинница и гости уселись за стол с угощением, всем снова захотелось испробовать свои силы в решении логических задач.
— В одной из ваших книг, — начала, обращаясь ко мне, Алиса, — приводится несколько логических задач об Алисе из Зазеркалья. Не могли бы вы задать нам еще несколько задач об Алисе?
— Разве я когда-нибудь писал о тебе в Зазеркалье? — осведомился я с притворным удивлением.
— Не обо мне, — бурно запротестовала Алиса, — а о другой Алисе!
— Это какой же? — поинтересовался я.
— Той, которая побывала в Зазеркалье.
— Стало быть, о твоем отражении?
— Нет, нет и нет! — упорно не сдавалась Алиса. — Та Алиса вовсе не мое отражение. Она не имеет ко мне никакого отношения. Та Алиса из сказки Льюиса Кэрролла!
— Ах так! — заметил я с невинным видом.
— Да! Так вы расскажете нам какие-нибудь новые истории с задачами? Я на минутку задумался.
— А как насчет историй об Алисе из Страны Чудес?
— Я никогда не бывала Стране Чудес, — мгновенно отпарировала Алиса.
— Конечно же, нет, нет и нет! — подтвердил я. — Я имел в виду вовсе не тебя, а другую Алису!
— Какую? — спросила Алиса.
— Ту, из сказки Льюиса Кэрролла! — вынужден был признаться я.
Все засмеялись от удовольствия: Алиса сыграла со мной ту же шутку, которую я чуть раньше сыграл с ней.
— Я пошутила, — сказала Алиса со смехом, — так же, как и вы. С удовольствием послушаю ваши новые истории об Алисе из Страны Чудес.
Так все и началось.
Глава 2. Кто украл крендели?
Дама Червей напекла кренделей
В летний погожий денек.
Валет Червей был всех умней
И семь кренделей уволок.
1. История первая
— Испекла бы ты вкусных крендельков! — как-то раз в летний холодный денек попросил Король Червей Королеву Червей.
— Что толку печь крендели, когда нет варенья?! — яростно возопила Королева. — Ведь самое вкусное в кренделях — это варенье!
— Так возьми варенье, — посоветовал Король.
— Хотела бы, да не могу, — совсем рассердилась Королева. — Мое варенье кто-то украл!
— Не может быть! — изумился Король. — Ты это серьезно? И кто же, по-твоему, украл варенье?
— Уж не думаешь ли ты, что я украла его? Да если бы я знала, кто похитил варенье, то варенье давным-давно было бы там, где положено, как, впрочем, и голова негодяя.
Король приказал своим солдатам сыскать пропавшее варенье, и оно было найдено в домике, где обитали Мартовский Заяц, Болванщик и Соня. Разумеется, все трое были схвачены и предстали перед судом.
— Я требую, — заявил Король, обращаясь к судье и присяжным, — чтобы вы до конца разобрались в этом деле. Терпеть не могу, когда суют нос ко мне на кухню и воруют мое варенье.
— Почему? — спросила одна из морских свинок.
— Подавить эту морскую свинку, — вскричала Королева.
Несчастную морскую свинку тотчас же подавили. (Те, кто читал «Приключения Алисы в Стране Чудес», без труда вспомнят, что означает слово «подавить»: служители суда взяли большой мешок, сунули в него морскую свинку и, завязав мешок веревочкой, уселись на него.)
— Итак, — продолжал Король, когда суматоха, вызванная подавлением морской свинки улеглась, — я требую, чтобы вы до конца разобрались в этом деле!
— Вы уже говорили об этом, — заметила вторая морская свинка и тотчас же была беспощадно подавлена.
— Не вы ли случайно украли варенье? — спросил Король у Мартовского Зайца.