— Может, все таки, поедим, — предложил соперник.
— Я уже сказала, — промолвила вампирша. — Этой ночью лучше не охотится.
— Жаль, — ныл соперник. — Может, все же, слетаем в центр города? Там, вроде бы шел какой?то бой. По крайней мере я слышал вопли дерущихся и стоны раненых. Мы даже не будем охотится. Украдем одного раненого, и слегка подкрепим силы. А?
Но вампирша была непреклонна.
— Не стоит, совсем не стоит, — сказала она. — Это запросто могла быть устроенная волшебниками?любителями иллюзия. Они еще и не на такое способны. Давай, лучше, полетим домой. У нас есть какое?то время, но мы может сегодня улечься в гроб и пораньше.
— Тебе хорошо, — уныло сказал соперник. — У тебя?то гроб настоящий. А мне приходится ютиться в ящике для дров. Совершенно никаких удобств.
— Ничего, — ласково проговорила вампирша и погладила его по голове. — Осталось всего две ночи. Плотнику заплачено за сверхурочную работу, и хорошо заплачено. Конечно, он мог бы сколотить гроб и за одну ночь. Но гроб — это вещь серьезная. Ведь ты же не желаешь спать ближайшие несколько десятков лет в небрежно обитом, криво сколоченном, с массой щелей гробу?
— Ты права, — покладисто согласился Соперник. — Я подожду эти два дня. Раз это нужно.
«Вот, — вдруг подумала Лисандра. — Тот, прежний Хантер никогда бы не стал разыгрывать из себя пай?мальчика. Уж он бы обязательно сказал все, что думает о плотнике, обо мне, и о гробе который делают так долго. Чего доброго, он бы еще попытался вытурить меня из моего гроба и отправить спать в дровяной ящик. Конечно, я бы подобное не допустила. Но все же… тот, прежний Хантер, уже он бы обязательно попытался.»
Естественно, она и не подумала высказать это вслух. Она даже снова погладила соперника по голове и приторно?ласковым голосом сказала:
— Кровиночка моя. Ух ты какой у меня умненький, разумненький. Так бы еще раз и укусила.
— Да, я такой, — блаженно жмурясь, сказал соперник.
Он вдруг бросил на Лисандру подозрительный взгляд и спросил:
— Кстати, а о чем это ты сейчас думаешь?
— О чем? — машинально сказала вампирша. — Да ни о чем, уверяю тебя.
— А мне кажется, ты думаешь о чем?то очень неприятном. У тебя изменились нити судьбы. А уж я?то это вижу превосходно.
— Ну?у?у… я думала о том, как тебя научить проскальзывать в узкие щели.
.. я думала о том, как тебя научить проскальзывать в узкие щели. Видишь ли, чтобы научиться этому, тебе придется затратить много сил и проявить недюжинное упорство.
— Я готов.
— Ничуть не сомневаюсь, — улыбнулась Лисандра.
«Ах да, — подумала она. — Способность читать какие?то невидимые нити судьбы. Вот и еще одно доказательство, что передо мной именно Хантер. Простые люди на это не способны. Но все же…»
Она вдруг с удивлением поняла, что все эти неоспоримые доказательства только усилили странную, испытываемую ей тревогу. Хотя, все должно было быть совсем наоборот.
«Что?то с тобой девушка происходит не то, — подумала Лисандра. Определенно. Надо вернуться домой, лечь в гроб и все, все обдумать. Может быть дело в том, что я до сих пор не могу поверить в свое счастье? Я же была уверена что Хантер умер. А потом, неожиданно, встречаю его, да еще и в таком виде.»
— Давай?ка вернемся, — сказала она. — Лучше всего отправиться в обратный путь пораньше. В этом мире случается все. Какая — нибудь мелочь может стать причиной того, что мы задержимся. А там — утро, солнце, гибель. Нет, время на обратный путь нужно иметь с запасом.
— Ты как всегда очень предусмотрительна, — промолвил соперник.
Слова эти неприятным образом резанули Лисандре слух. Ей даже показалось что в них прозвучала скрытая насмешка.
Она тряхнула головой и решила что больше ни о чем подобном думать не будет. По крайней мере, пока не вернется в гроб. Ни под каким видом.
«Что это со мной творится? — думала вампирша. — Какие?то глупые подозрения. Вот уже и казаться стало то, чего нет. Надо с этим заканчивать. Так и с ума сойти можно.»
— Так мы летим? — нетерпеливо спросил соперник. — Конечно, летим, — ненатурально улыбнулась Лисандра. — Прямо сейчас.
Она подпрыгнула в воздух и превратилась в летучую мышь. Соперник сделал то же самое. Правда, при этом, он едва не врезался в стоявший в центре скверика фонтан, но все же превратился и не слишком ритмично махая крыльями, пролетел вслед за Лисандрой.
Они медленно набирали высоту. Конечно, можно было и лететь над самыми крышами, но вампирша хотела показать своему подопечному каково это лететь на большой высоте, над городом и чувствовать, что все, все, насколько хватает глаз, принадлежит тебе, ощущать что ты в любую минуту можешь сделать все что захочешь, а стало быть свободен, по настоящему свободен.
Она как?то вдруг сразу забыла о своих подозрениях и страхах. Она летела, и несмотря на триста прожитых в этом мире лет, по?настоящему наслаждалась.
«Как в первый раз, — подумала она. — Словно бы в самый первый раз.»
Так оно и было. Полет на высоте давал ощущение отрешенности от всех этих каждодневных забот, от мелочей, которые, не являясь сами по себе чем?то слишком плохим, превращают жизнь в унылую каторгу, казалось, состоящую лишь из нескольких, однообразных, обязательных действий.
Проснулся, вылез из гроба, напился чей?то крови и залез обратно все в тот же давно надоевший гроб. Все остальное является лишь промежуточными действиями, позволяющими скоротать время между основными.
Они летели.
Там, внизу была земля, был город, были живущие в этом городе люди, такие же как она мелкие рабы своих основных функций, и ей, вампирше, очень не хотелось возвращаться к ним.
Вот только, можно ли победить такую штуку как притяжение? И рассвет, до которого осталось не так уж и много времени. Дом?убежище был совсем близко. Она уже видела его, уже машинально прикидывала где нужно снизиться, чтобы по кратчайшему пути попасть в его сад.
И тут соперник стал снижаться. Делал он это слишком рано и Лисандра встревожилась.
Поскольку, летучие мыши говорить не могут, она залетела вперед и пронеслась перед ним, давая Сопернику понять, что не одобряет его действий.
Бесполезно. Он не понял. Или сделал вид что не понял.
Все — таки, какое?то время у нее еще было. Поэтому, вампирша, пока волновалась не сильно. Судя по всему, ее подопечного и в самом деле что заинтересовало, там, внизу. Ей захотелось узнать что именно.
А потом они опустились на мостовую. Соперник вернулся в нормальный облик и наклонившись, стал рассматривать что — то совершенно ей невидимое.
Лисандра тоже избавилась от обличья летучей мыши и стала наблюдать за его действиями.
А тот и в самом деле что?то делал. Он перебежал на несколько шагов вперед, снова наклонился над мостовой и стал что?то на ней рассматривать. Что?то? Не было там ничего. Хотя…
Вампирша вдруг вспомнила как Хантер, там, в том городе в котором они сражались с тенью черного мага, вел себя также. Он тоже внимательно рассматривал эти линии судьбы, в существование которых она, поначалу, попросту не поверила. А потом убедилась что они есть.
«Стало быть, он рассматривает линии судьбы, — подумала Лисандра. — Интересно, чем они его так заинтересовали? Вернее, кто оставил линии судьбы, которые он сейчас рассматривает?»





