— Как это ни печально, я не имею ни малейшего представления о том сукином сыне, на которого работает твой дражайший Крайгворм. Не знаю даже, гуманоид он или принадлежит к нечистому племени. Одно могу сказать с уверенностью: это серьёзный противник. Границы его возможностей я не могу оценить даже приблизительно.
— Хорошо, хорошо, — успокоительно пробормотал Гарри. — Я понимаю твою тревогу. Раз так, я немедленно объявлю Крайгворма во всегалактический розыск. Долго ему гулять не придётся.
Максимум через пару дней голубчика сцапают. Ответит за всё, что натворил.
— Я в этом очень сомневаюсь, — с усмешкой заметила Таня. — Туда, где скрывается Крайгворм, не проникнуть никакому всегалактическому розыску.
Брови Гарри недоумённо взлетели вверх.
— Что ты имеешь в виду? — с подозрением спросил он.
Таня не любила говорить недомолвками. Она без утайки изложила Гарри все свои соображения.
В ответ он удивлённо присвистнул.
— Ты уверена?
— Совершенно уверена, — заверила его Таня. — Клянусь моей… В общем, той частью тела, которую ты столь изысканно назвал «белой, как лилия». Должна сказать, у тебя восхитительный слог.
На этот раз Гарри было не до подколов.
— Ты и в самом деле полагаешь, что способна найти неопровержимые свидетельства? И рассчитываешь благодаря этим свидетельствам прекра- тить войну? — настаивал Гарри.
— Послушай, Гарри, ты же меня знаешь не первый год. Если бы я не рассчитывала добиться успеха, я не стала бы попусту тратить время на расследование. И дураку понятно, заговор, который затеял Крайгворм, напрямую связан с тем, что я тебе сейчас рассказала! Иначе зачем он пытался встать мне поперёк дороги? И ещё кое?что тоже яснее ясного. Тот, кому подчиняется наш миляга Крайгворм — назовём его… ну, хоть мистер Босс, — пойдёт на всё, чтобы расстроить мои планы. Мистер Босс прекрасно знает, каковы они, эти планы. Знает, куда я отправлюсь в самое ближайшее время. Там меня наверняка будет поджидать старый приятель — Крайгворм.
Гарри похлопал по верхней грани магического куба.
— Думаю, ты опять на меня рассчитываешь. Хочешь, чтобы я помог тебе провернуть это дельце, — неторопливо и вкрадчиво произнёс он. Затем бросил на Таню наглый мужской взгляд и самодовольно ухмыльнулся. — Что ж, услуга за услугу. Когда вернёшься, сделаешь кое?что… лично для меня.
Лицо Тани исказила гримаса глубокого отвращения.
— Ты ещё ставишь условия! Господи помилуй! — Она тряхнула головой, словно не веря своим ушам. — Что ты за свинья, Гарри? Что ты за равнодушная скотина? Пусть мир катится в тартарары, тебе наплевать, да? Ты и пальцем не пошевелишь, чтобы его спасти, если только тебе не пообещают за это награду?
Ухмылка Гарри стала шире и откровенней.
— Не пори чушь, — процедил он, легонько подталкивая ладонью сверкающий магический куб. — Ты слишком много себе позволяешь. — Внезапно он перешёл на официальный тон. — Слушайте меня внимательно, госпожа следователь Лоусон. Вам необходимо заключить наконец соглашение с магическим отделом полиции Объединённых Планет.
При этих словах куб засверкал ещё ярче, источаемый им свежий озоновый аромат усилился.
Таня невольно слегка подалась назад.
От Гарри не ускользнуло её движение.
— Ты что, от радости лишилась дара речи? — насмешливо осведомился он. — Вот уж не ожидал, что ты так сдрейфишь. Смелей, Таня! Всё, что от тебя требуется, — сунуть свой восхитительный точёный пальчик вот в эту симпатичную дырочку. Эта штуковина тебя не укусит, поверь. Зато ты сможешь добавлять ко всем своим званиям и должностям ещё одно — «колдун первого класса». Чёрт побери, Таня, это же повышение. Того и гляди, ты теперь задерёшь нос.
Таня растерянно молчала, уставившись в пол.
— Я не хочу этого делать, Гарри, — наконец выдавила она.
— Придётся, голубушка! — пророкотал довольный Гарри. — Иначе фиг ты от меня получишь хоть какую?нибудь помощь.
Таня вжала голову в плечи. Что ж, будь что будет. Этот сукин сын нашёл?таки способ её обойти. Гарри Купер будет гнуть свою линию и не остановится ни перед чем. Даже перед тем, чтобы послать к чертям всю Галактику.
Она покорно сунула большой палец в отверстие. Нечто невидимое слегка кольнуло её. На мгновение магический куб вспыхнул ярко?зелёным холодным пламенем и так же внезапно потух.
— Примите мои искренние поздравления, колдун первого класса Таня Лоусон, — с издевательским пафосом произнёс Гарри. В глазах его посверкивали огоньки злорадства. Он торжествовал победу.
Но Таня тоже не собиралась признавать себя побеждённой.
— Хватит болтать, Гарри, — оборвала она его. — Теперь тебе придётся без проволочек выполнять все мои распоряжения. А будешь отлынивать или рыпаться — пеняй на себя. Я доложу об этом наверх, и уж будь уверен — те маленькие блестящие звёздочки, которые пока что украшают твои погоны, ты будешь видеть только в сладких снах.
— Да ты что, Таня, спятила? Уж и пошутить нельзя! Видно, не зря я боялся, что ты задерёшь нос.
Таня не говорила ни слова, устремив на Гарри холодный пристальный взгляд.
Напряжённое молчание длилось несколько секунд. Наконец Гарри, пожав плечами, спросил нарочито безразличным тоном:
— Ну так что же ты от меня хочешь? — И добавил, надеясь обернуть всё в шутку: — Наверняка в первую очередь попросишь предоставить в твоё распоряжение штук шесть?семь бравых космических пехотинцев полиции Объединённых Планет. Они все там красавцы как на подбор.
— Ты читаешь мои мысли, Гарри, — без улыбки откликнулась Таня. — Мне необходимо шесть космических пехотинцев, быстрый и надёжный корабль… нет, пожалуй, я поскромничала. На самом деле мне нужно вдвое больше. Два корабля и дюжина космических пехотинцев. На этом и порешим. Причём парни должны быть не только красавцами. Их следует вооружить до зубов. Самым современным оружием.
Услышав требование, Гарри обречённо вздохнул. Военные космические корабли, которыми располагала полиция Объединённых Планет, применялись с большой осторожностью и лишь в крайних случаях. Используя эти суда, приходилось принимать в расчёт слишком много политических соображений.
То же самое относилось и к частям космической пехоты — элитному подразделению, в которое входили отборные испытанные бойцы. Гарри прекрасно знал: для того чтобы получить разрешение использовать боевые корабли и космических пехотинцев, ему придётся проявить чудеса хитрости и изворотливости.
Но напрасно он пытался переубедить Таню, соблазнить её другими возможностями, Таня была непреклонна. Все его доводы она отметала с ходу.
На следующее утро два небольших боевых корабля, поступивших в полное распоряжение Тани, устремились в гиперпространство. В команду каждого из них входило шестеро космических пехотинцев, опытных, закалённых в сражениях бойцов.
* * *
Вне всякого сомнения, никогда прежде Тане не доводилось совершать такого опасного путешествия.
* * *
Вне всякого сомнения, никогда прежде Тане не доводилось совершать такого опасного путешествия. К тому же это путешествие оказалось довольно унылым и мрачным. На протяжении всего пути Таня не могла отделаться от подавленного настроения.
Вся Галактика словно впала в депрессию — война проникала повсюду, и спастись от неё было невозможно.
Маршрут Таниной экспедиции пролегал через эпицентр назревающей военной бури. Она видела вспышки снарядов, разрывавшихся по обеим сторонам, — две враждующие сверхдержавы открывали подготовительный огонь, укрепляя свои позиции и пытаясь взять на испуг противника.





