Хранительница. Меч Дракона

ГЛАВА 30

Со стороны часовых послышался какой-то шум, и на поляну вышли четверо мужчин. Впереди всех шагал молодой мужчина, на вид лет двадцати семи — тридцати. Красивое мужественное лицо пересекал небольшой шрам, который совершенно не портил его правильные черты. Высокий лоб, упрямый, слегка выдающийся подбородок и спокойный взгляд светло-серых глаз говорили о внутреннем достоинстве и недюжинном уме, а походка и некоторые движения являли сочетание мужественности и аристократичности. Определенный шарм ему придавала и прическа воина — длинные светлые волосы стягивались сзади в тугой хвост. Наши девчонки просто писали бы от восторга, увидав такого красавчика. Пока была возможность, я внимательно осмотрела вновь прибывших, старясь, впрочем, не особо показывать свою заинтересованность. Внимательно оглядев спутников этого красавчика, я задержала взгляд на молодом парне, которому на первый взгляд я дала бы лет двадцать пять, не больше.

Довольно высокий, худощавый, я бы даже сказала худой, он двигался с ленивой грацией лесной кошки, которая и в расслабленном состоянии все равно смертельно опасна для любого, посмевшего ее потревожить. Длинные черные волосы свободно спадали на плечи, совершенно не портя его, а, наоборот, удивительным образом, только подчеркивая в нем хищника и мужчину. Причем именно в такой последовательности.

Как будто почувствовав, что его рассматривают, он поднял глаза и в упор посмотрел на меня. Смутившись, я быстро отвела свой взгляд, который обратно как привязанный вернулся. Его большие глаза с вертикальным зрачком в обрамлении густых длинных ресниц просто приковывали к себе. Мне почему-то сразу стало понятно, что передо мной много переживший и повидавший человек и он значительно старше своего кажущегося возраста. Хотя вот человек ли он? Судя по глазам, явно не совсем. Не знаю почему, но он меня заинтересовал настолько, что необоримо захотелось подойти и поговорить с ним по душам. Быстро отведя взгляд в сторону, я шепотом попросила Дакка разведать все о незнакомцах. Коротко кивнув, он вскочил и независимой походкой двинулся в сторону Шатра Махлюнда. Мысленно пожелав ему удачи, я сидела как на иголках, а во мне крепла уверенность, что эта встреча не случайна и мы обязательно как-то связаны с этими незнакомцами, ну или с кем-то из них.

Через пару часов Лешек, сидевший напротив меня и вяло подбрасывающий сухие ветки в догорающий костер, тихо сообщил, что в нашу сторону идут двое из незнакомцев в сопровождении хозяина каравана и его вездесущего помощника и охранника Зарста. Через пару минут за спиной раздалось осторожное покашливание, и веселый голос купца пожелал мне доброго вечера. Развернувшись, я широким жестом пригласила присаживаться к нашему костру и вопросительно посмотрела на Махлюнда.

— Лика, позволь представить тебе наших гостей, уважаемого господина Тармара и его спутника — господина Аранта. Они выразили желание познакомиться с такой загадочной особой, которая является не только владелицей настоящего боевого трарга, но еще и фантастического везения, благодаря которому все смогли увидеть живую легенду — вазрана, до сегодняшнего дня считавшегося вымершим. Я уж не говорю о том, что ты просто замечательная хозяйка, так как такого чудесного мяса я не ел нигде, а уж моему мнению можно доверять. Даже в самой прославленной таверне столицы не подают такого кушанья, которым сегодня ты осчастливила наши желудки, изголодавшиеся по нормальной домашней пище.

Две пары внимательных глаз уставились на меня, словно сканируя и просвечивая рентгеном. Не на ту напали. Напустив на себя вид полной дурочки, я внутренне обрадовалась, что Прошка недавно убежал в лес на охоту и приставать к моему бедному «котику» никто не сможет.

— Приятно познакомиться с такими очаровательными господами. Господин Махлюнд, вы так меня расхваливаете, будто пришли сватать. И кого же, позвольте узнать, вы прочите мне на роль будущего мужа? — тонким слащавым голоском пропела я, умильно хлопая ресницами и стреляя глазками то в сторону одного, то в сторону другого, усердно игнорируя совершенно ошарашенный вид нашего хозяина.

— Нет-нет, я совершенно не то хотел сказать. Вернее, все то, только не по поводу сватовства.- Совершенно запутавшись и окончательно смутившись, купец замолчал, предоставляя право слова своим спутникам.

Светловолосый воин едва заметно поморщился, видимо, удивляясь дифирамбам купца какой-то молодой особе, ничего из себя не представляющей, по его мнению. Зато черноволосый явно что-то понял, и его первоначально скучающий взгляд приобрел легкий прищур: парень пытался сообразить, какую игру я затеяла.

— Уважаемый господин Махлюнд сообщил нам о наличии в караване боевого трарга. Так ли это и не могли бы мы на него взглянуть? — Наверняка сомневаясь в правдивости своих же слов — ну не могла такая легкомысленная особа, как я, быть владелицей столь грозного живого оружия, — светловолосый воин, представленный Тармаром, требовательно взглянул на меня.

— Уважаемый господин Махлюнд сообщил нам о наличии в караване боевого трарга. Так ли это и не могли бы мы на него взглянуть? — Наверняка сомневаясь в правдивости своих же слов — ну не могла такая легкомысленная особа, как я, быть владелицей столь грозного живого оружия, — светловолосый воин, представленный Тармаром, требовательно взглянул на меня.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130