— Молчи, — сказала я умоляюще.
— Ничего, я крепкий. Тебе бежать надо, мы недалеко от усадьбы.
— Я тебя не дотащу, я еле на ногах держусь, — сказала я.
— Беги.
— Глупо. Я тебе уже говорила, что я тебя не брошу.
— Зачем я тебя тогда спасал? — возмутился Отто, но снова закашлялся и потерял сознание.
— Ы-ы-ы-ы!.. — завыла я, понимая, что этим делу не поможешь, но не в силах отказать себе в удовольствии пострадать.
— Ты такая некрасивая, когда плачешь!
— Живко? — Я подняла голову. — О, Живко!
Я кинулась к радостно улыбающемуся орку. Как же уютно было в его объятиях! Ах, как мне за последние дни надоела постоянная тревога и страх за собственную жизнь, и как я рада была, наконец, скинуть на кого-то хоть часть это тяжелой ноши.
— Живко, Отто умирает. — Я попыталась высвободиться из его объятий, но мне это не удалось.
— Ничего, — сказал орк, поглаживая меня по спине. — Сейчас Варсоня сюда подойдет.
— Так, — сказал слабый голос, растягивая гласные, — и что мы тут видим?
Я осторожно выглянула из-за плеча Живко. Мой муж медленно выходил на поляну из-за деревьев. Выглядел и двигался он ну точь-в-точь как оживший мертвец. Цвет лица имел соответствующий, сине-зеленый, деревянная походка мне очень четко напомнила всех зомби, с которыми я когда-либо сталкивалась.
— Ирга? — осторожно спросила я.
— Я ради нее, — горько сказал муж, — а она…
И сказал, как выплюнул, очень обидное слово.
Я резко освободилась от объятий Живко и сказала:
— Ты же умер?.
.
— А ты и рада, — горько констатировал Ирга, повернулся и поплелся обратно в лес.
— Ирга! — закричала я, бросаясь за ним следом. На бегу я еще успела подумать о том, каково оно — обниматься с мертвецом?
Муж повернулся и уперся мне в грудь холодной рукой. Его глаза ничего не выражали.
— Уйди, — безжизненно сказал он.
— Ирга, но я… — Что-то лепеча, я то ли хотела оправдаться, то ли выразить свою радость при виде драгоценного супруга, но он ничего не хотел слушать.
— Тихо, успокойся, — сказал мне на ухо Варсоня. — Все наладится. Что там с Отто?
— Он умирает, — всхлипнула я. — А где Трохим?
— С лошадьми. И обеспечивает нам охрану на случай появления гостей из усадьбы. С Ирги, сама видела, толку никакого.
Целитель споро доставал из чемоданчика какие-то скляночки и странного вида предметы, стоя на коленях возле Отто.
— Он умрет? — тихо спросила я.
— Нет, — ответил Живко.
— Я не у тебя спрашивала.
— Я командую операцией по вашему спасению, — спокойно объяснил орк. — И, как любой преданный делу подчиненный, Отто не может умереть без моего приказа. Отто! Ты меня слышишь? Не сметь умирать!
Полугном, не открывая глаз, растянул губы в усмешке.
— Прекратите балаган! — рассердился Варсоня. — Ола, успокойся! Он действительно не умрет, во всяком случае, в ближайшее время — точно.
— А почему ты командуешь? — поинтересовалась я.
— Потому что я не ситорский подданный, — объяснил орк. — Поэтому мне, согласно международному праву, в случае нападения на вашу аристократию, ничего не грозит.
— Да ну? — усомнилась я.
— Да. Это тебя могут расстрелять на месте, а вот меня обязаны передать в руки орочьего посла, а потом хлопотать о моей выдаче, чтобы судить по вашим законам.
— Странно, что при таких законах на нашего короля еще никто не покушался, — сказала я, усаживаясь на траву рядом с Отто и наблюдая за действиями целителя.
— Почему это не покушался? Только наш наемный убийца три раза за последние полгода покушался. На третий раз мы его сами казнили — он решил жениться. Зачем неудачников плодить?
— А-а-а… — удивленно протянула я. Оказывается, столько политических событий прошло мимо моего внимания! А я еще удивлялась, что королева из дворца сбежала. Если только орочий убийца три раза пытался убить короля, то можно предположить, что где-то раз в неделю жизнь нашего монарха висит на волоске, если учесть всех ближайших соседей и воинственные группировки местной аристократии. Да, быть королем, оказывается, намного сложнее, чем я думала.
— Ну вот, — довольно сказал целитель. — Сейчас мы его отнесем к лошадям, переправим в деревню — и завтра будет выглядеть лучше, чем Ирга.
— По-моему, это несложно, — мрачно сказала я.
— Ты меня даже не поблагодарила! — с упреком сказал целитель. — Ты хоть представляешь, сколько сил я потратил на твоего мужа! А он тоже — только встал с постели, сразу кинулся тебя спасать. Я ему говорил, что еще немного полежать надо, а он — ни в какую! Он же вас, кстати, и нашел. Ты жизнь Отто поддерживала своей магией, так?
Я кивнула.
— Вот, Ирга сразу твою магию почувствовал, говорит: нам туда, быстрее, быстрее.
— Вот, Ирга сразу твою магию почувствовал, говорит: нам туда, быстрее, быстрее. А сам еле двигается!
— А ты уверен, что он… ну… не развалится в ближайшее время? — робко спросила я. Некромантия некромантией, но хотелось бы знать, как долго мне предстоит быть женой зомби.
— Зачем ему разваливаться? — удивился Варсоня. — Если сам себя не погубит, не слушая моих советов, то будет жить еще долго. Правда, придется немного помучиться от боли, но если учесть, через что он в последнее время прошел, то это ерунда.