Лекарство от смерти [Исцеление смертью]

— Мда, неприятная штучка, — обратился Томас к друзьям.

И вновь голос юноши звучал так спокойно, что это пугало его самого. Глядя на извивающуюся на полу жертву, он осознал, что не чувствует ни малейшей жалости и почти устыдился. Почти.

— Ну, убить-то его она не убьёт..

Почти.

— Ну, убить-то его она не убьёт… — заметила Бренда.

— Ж-жаль, — смачно сплюнул Минхо. Он как раз закончил связывать своим ремнём третьего охранника и выпрямился во весь рост. — Одной гнидой в мире стало бы меньше.

Томас отвернулся от корчащегося на полу Крысюка.

— Уходим, живо!

— Всеми грёбаными лапами за! — поддержал Ньют.

— И я тоже! — согласился Минхо.

Парни уставились на Бренду. Та вздёрнула лончер на плечо и кивнула. Вид у неё был самый что ни на есть бойцовский.

— Я этих гадов ненавижу так же, как и вы, — сказала она. — Иду с вами.

Второй раз за последние несколько дней Томаса заполнило почти позабытое чувство счастья. Бренда с ними! Он глянул на Янсона. Потрескивание зарядов стало стихать. Глаза порочного типа были закрыты; он перестал дёргаться, лежал тихо и только по движению грудной клетки было видно, что он жив.

— Не знаю, на сколько хватает действия одного разряда, — сказала Бренда. — Но одно знаю точно: когда этот тип очнётся, то будет очень, очень не в духе. Так что лучше свалить отсюда поскорей.

— Какой у нас план? — спросил Ньют.

Томас не имел понятия.

— Придумаем по дороге.

— Вообще-то Хорхе пилот, — сказала Бренда. — Если нам удастся добраться до ангара, до его «айсберга»…

Она не договорила: в коридоре раздались крики и топот ног.

— Сюда идут! — воскликнул Томас. Пора действовать — им не дадут так вот запросто выйти из этого здания, словно на лёгкую прогулку. Кто знает, через сколько заслонов им ещё предстоит прорываться.

Минхо подскочил к двери и затаился сбоку.

— Другого входа нет, значит, все ломанутся сюда.

Шум в коридоре становился всё громче — стражники приближались.

— Ньют, — скомандовал Томас, — стань с другой стороны двери. Мы с Брендой стреляем в первых же двоих, вы, ребята, накидываетесь на следующих с боков и прорываетесь в коридор. Мы за вами.

Они заняли позиции.

Глава 13

На лице Бренды застыла странная смесь злости и воодушевления. Томас покрепче перехватил свой гранатомёт. Он понимал, что доверяя Бренде, он играет с судьбой в орлянку. Его предавали и обманывали все, кто имел хоть какое-то отношение к ПОРОКУ. Не стоит недооценивать эту организацию. Однако Бренда уже оказала им немалую помощь, и если Томас собирается взять её с собой, то хватит сомневаться в её искренности.

В дверь ввалился первый охранник; он был одет в такую же чёрную форму, что и все остальные, но оружие, которое он выставил перед собой, было другое — поуже и поизящней громоздких лончеров. Томас выстрелил, граната попала нападающему в грудь; тот повалился назад, корчась в конвульсиях, обвитый трескучей паутиной разрядов.

За первым в комнату ворвались ещё двое — мужчина и женщина — держа наготове свои лончеры.

Минхо опередил Томаса. Он ухватил женщину за рубашку, дёрнул, перебросил через себя и впечатал охранницу в стену. Женщина успела разрядить свой лончер, но серебристая граната без вреда для кого-либо попала в пол и разорвалась, разослав по плиткам сверкающие брызги молний.

Бренда выстрелила в мужчину, граната угодила тому в ноги; изломанные молнии ударили вверх, пронзили всё тело нападающего; он вскрикнул и вывалился обратно в коридор. Его оружие упало на пол.

Минхо разоружил свою подопечную, принудил её встать на колени и направил ствол лончера прямо ей в голову.

В дверь проскочил четвёртый стражник, но Ньют выбил оружие из его руки и вмазал кулаком противнику в челюсть. Тот рухнул на колени, прикрывая ладонью окровавленный рот. Охранник взглянул наверх, будто собираясь что-то сказать, но Ньют отступил на шаг и выстрелил тому в грудь. На таком коротком расстоянии действие гранаты было ошеломительным: она разорвалась с ужасающим треском, из горла охранника вырвался нечеловеческий вопль, и он упал, извиваясь в блестящей паутине электричества.

На таком коротком расстоянии действие гранаты было ошеломительным: она разорвалась с ужасающим треском, из горла охранника вырвался нечеловеческий вопль, и он упал, извиваясь в блестящей паутине электричества.

— Вот чёрт, этот жукоглаз наблюдает за всем, что мы тут делаем! — воскликнул Ньют, кивая на что-то в дальнем углу помещения. — Надо убираться на хрен — сейчас сюда припрётся вся вертухайская банда!

Томас оглянулся и увидел притаившуюся в уголке механическую ящерку с сияющим красным глазком. Затем юноша обернулся обратно к дверному проёму — тот был пуст. Глянул на женщину — дуло гранатомёта Минхо торчало всего лишь в паре дюймов от головы поверженной охранницы.

— Сколько вас там? — спросил её Томас. — За вами идёт ещё кто-то?

Она ответила не сразу — Минхо пришлось слегка ткнуть её дулом гранатомёта в щёку.

— На дежурстве по меньшей мере пятьдесят человек, — быстро сказала пленница.

— Ну и где они все? — спросил Минхо.

— Я не знаю.

— Брось выпендриваться — «не знаешь»! — взревел Минхо.

— Мы… Тут ещё где-то какая-то заваруха. Я не знаю, где и что. Клянусь!

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101