ЖЕНСКИЕ ИГРЫ
Теперь веду я. Ни Гилва, ни Паола не знают дороги к Лабиринту Корвина. Я знаю, но от трех дней усиленного гостеприимства голова болит. Как гнилой зуб. Девушки чуть отстали и тихо беседуют.
— …при Корвине не пой.
— Почему?
— Под «Зеленые рукава» короновался Эрик.
— При чем тут «Зеленые рукава» Там ни одного слова про зеленые рукава. Там про золотой город и зверей.
— А я знаю? Но это — «Зеленые рукава». Сукой буду, они.
Глупая тут цивилизация. Вино изобрели, а рассол — нет. Примеряю к руке манипулятор Логруса и тянусь сквозь отражения за заветной банкой. От этого усилия в голове распухает комок боли, к горлу подкатывает тошнота. Но вот она — заветная. Трехлитровая моя. Поля удивленно косит глазом — с чего это я вдруг потяжелел. Извлекаю пальцами соленый огурчик и протягиваю ей. Понравилось. Скармливаю второй и приникаю губами к роднику целительной силы. Ядреная плазма! Хорошо…
Передаю банку Гилве. Та — Паоле. Как трубку мира. Дон Педро от соленых огурцов отказывается, и мы съедаем его долю. Настроение поднимается, самочувствие приходит в норму. Наступает время расспросов о главном.
— Тебе Моррис понравился? — робко спрашивает Паола. Моррис — это свежеиспеченный муж ее старшей сестры.
— Жалко парнишку. Болтушка она. Твоя копия. Своей болтовней с ума парня сведет.
— Хочешь сказать, что я тоже болтушка? — брови строго сдвигаются, тон уже не робкий. Догадливая ты моя.
— Ты тоже. Но тебе многое прощается, потому что ты — моя любимая и неповторимая жена.
Паола погружается в мыслительный процесс. Спустя минуту, так и не решив, похвала это, или упрек, фыркает и гордо задирает носик и выезжает вперед.
Спустя минуту, так и не решив, похвала это, или упрек, фыркает и гордо задирает носик и выезжает вперед.
— Гил, — говорю я. — У меня к тебе серьезный разговор. Ты только не обижайся, но, может, мы нарушаем какие-то твои планы?
— Мои планы — это ты.
— Но ты же не знаешь, что я буду делать. Я сам пока не знаю.
— А разве важно, где и как учится летать птенец, пока встает на крыло, — говорит мне дева Хаоса. — Птенец — это ты. Оперишься, тогда поговорим. А пока — ищи себя и не мучайся сомнениями.
— Ох ты, какая погань! — восклицает Паола. Оглядываюсь, а рука сама собой тянется к мечу. Это вместо бластера! Акклиматизировался, ежкин кот! Перед нами — мантикора. Жуткий, коварный хищник с телом льва, хвостом скорпиона и человеческим лицом.
— Гуляют тут животные невиданной красы, — бормочу я, снимая бластер с предохранителя.
— Дан, не вмешивайся! Паола! Три-четыре-бум! — командует Гилва. Еле успеваю переключиться на Логрусово зрение, чтоб увидеть, как слева к мантикоре плывет знак Логруса, справа — Лабиринта. Сталкиваются… Грохот взрыва, во все стороны летят куски кровавого мяса. Кони испуганно приседают на задние ноги. Оглядываю девушек. Сами напуганы. Лица, одежда и все вокруг — в веснушках из мельчайших капелек крови.
— Здорово бумкнуло! — восхищенно говорит Паола. — Только шкурку жалко.
— Кто это придумал?
— Я! — весело отзывается моя жена. — Это диалектика! Единство и борьба противоположностей. Атомную энергию — в мирных целях!
Насчет мирных целей можно поспорить, но диалектическая бомба удалась на славу. Господи, неужели Паола до учебника философии добралась?
Доро-о-ога без конца…
Дорога без начала, без конца…
Напевает моя любимая как ни в чем не бывало.
Она когда-то выбрала тебя.
Только вот идти по ней
С каждым шагом все больнее, все трудней!
Впереди открывается море тумана. Как и полагается, по морю гуляют медлительные, величественные волны. На самом краю видимости над туманом чернеет облаком ветвей баодуб. Прибыли.
— Только любовь… Толь… — выводит высоким голосом Паола и замолкает на полуслове. Петь в таком месте — все равно что в храме. Усилием воли пытаюсь разогнать туман, но не тут-то было. Вызываю Логрусово зрение. Мда-а… Облом. Лезу в седельную сумку, достаю инфракрасные очки. Совсем другое дело! Фиона использовала зеркальце с противотуманным заклятием. Теперь я знаю его суть. Сумасшедший мир. Чудовищная смесь науки и магии.
— Здравствуй, Харон.
— Здравствуй, космодесантник.
— Познакомься, Это Паола, моя жена. А это — Гилва. Боевая подруга.
— Странно…
— Что?
— Гилва — понятно. Дворы Хаоса. Из каких конюшен твоя жена?
По-моему, это оскорбление. Оглядываюсь на женщин. Смотрят на меня как на психа.
— Харон, мне кажется, ты ищешь неприятностей. Советую извиниться перед Паолой.
— Мне казалось, у тебя есть чувство юмора. Кстати, Паола меня не слышит.
— Подожди, Богдан, я сама поговорю. — Паола уже тянет на свет колоду. Думает, я по козырю беседую. Ну, милая, чью карту сдавать будешь?
Мою?! Разумно. Я в качестве ретранслятора.
Я в качестве ретранслятора. Ай да умница!
— Здравствуй, девочка, — говорит Харон. — Я спросил, откуда ты, но Богдан обиделся.
— Мог бы меня спросить. Мне скрывать нечего.
— Харон спросил, из каких ты конюшен, — уточняю я.
— Ну и глупо. Ну и не смешно, — надула губы Паола.
— Прошу меня простить, мы, кажется, не понимаем друг друга, — смутился Харон. — Вопрос мой вот о чем. Паола не из тех, кто может пройти Лабиринт. Однако, перед ней я вижу знак Лабиринта. Ведьмы пользуются сломанными Лабиринтами. Но на знаке нет изъяна. Как такое может быть?