— Блю туз, — непонятно восхитился Джавдет. А может быть, просто выругался на своем родном бедуинском наречии.
Поскольку Гарри не мог экспериментировать сам с собой, а у всех остальных разъемы на затылке уже наличествовали, Джек вызвался добровольцем. Гарри вытащил из кармана волшебную палочку, совершил несколько пассов, чтобы размять пальцы, и принялся колдовать.
Сначала не все получалось гладко, но с третьей попытки Гарри удалось установить вполне устойчивое соединение. Глядя на зеленые циферки, водопадом бегущие по ближайшему монитору, Джавдет удовлетворенно хмыкнул.
Гарри уселся в кресло, позволил Джавдету пристегнуть себя ремнями, дождался, пока в соседние кресла усядутся сам Джавдет и его постоянный спутник Лео, наколдовал соединение, а Джавдет махнул рукой и сказал «поехали».
У Гарри в голове что-то щелкнуло, потом он увидел ослепительный свет, а в следующий момент обнаружил, что стоит посреди пустынного белого пространства. Его спутники были рядом с ним.
Стрелок был по-прежнему невозмутим и сжимал в левой руке свой привычный саквояж.
В любом мире и в любой ситуации служители ордена Святого Роланда оставались самими собой.
Зато Джавдет и Лео претерпели значительные изменения.
Джавдет оказался выше ростом и чуть менее смуглым, чем на самом деле. Теперь на нем красовался длинный, до пола, черный кожаный плащ, под которым скрывался дорогой костюм от братьев Брукс, а на лице лысого бедуина оказались маленькие черные очки без дужек.
Лео тоже был в темных очках и дорогом прикиде. Кроме того, у него появилась копна густых иссиня-черных волос.
Кроме того, у него появилась копна густых иссиня-черных волос.
Дырки в затылках исчезли.
— Это еще не Матрица, — сказал Джавдет. — Это специально построенный нами симулятор, предназначенный для тренировок. Здесь можно опробовать основные навыки, в то же время не совершая фатальных ошибок.
— Фатальных ошибок? Чего может быть фатального в иллюзиях? — удивился Гарри.
— Видите ли, дело в том, что, если вас убьют в Матрице, вы умрете и в реальном мире, — сказал Джавдет. — Обратная связь. Я не могу с точностью описать вам механизм происходящего, но это именно так. Проверено на практике.
— Круто, — сказал Гарри.
— Есть еще кое-что, о чем я хотел бы вас предупредить, — сказал Джавдет. — В основном это касается тебя, стрелок. Если в Матрице мы встретим агента, а вероятность этой встречи весьма высока, ибо они присматривают за жилищем Пифии, нам придется разбираться с ним в рукопашном бою. Стрелять в агентов бесполезно.
— Их нельзя убить пулей? — уточнил Джек.
— Теоретически это возможно, — сказал Джавдет. — Наверное. Только в них пулей еще никто никогда не попадал, хотя и нельзя обвинить наших людей в недостатке старательности. Агенты от пуль уворачиваются.
— От моей пули еще никто не увернулся, — сказал стрелок с несвойственной ему самонадеянностью.
— Это у тебя еще просто таких мишеней раньше не было, — сказал Джавдет.
Он щелкнул пальцами, и бесконечная белизна сменилась аскетичным внутренним убранством японского додзе.
— Сейчас я покажу вам кое-что из наших умений, — сказал Джавдет. — Если вы хотите выжить в Матрице, вам тоже придется этому научиться.
— Завтра мы пойдем к Пифии, — сказал Джавдет, затягиваясь сигаретой из запасов стрелка. — В Матрицу мы войдем вчетвером, но Пифия принимает только по одному. Вам следует определить, кто пойдет первым, и заранее сформулировать свои вопросы. Но помните, что Пифия отвечает не на те вопросы, которые ей задают, а на те, на которые она сама хочет ответить.
— Должно быть, с ней очень забавно разговаривать, — заметил Джек.
— К этому надо привыкнуть, — сказал Джавдет. — Да, еще одно. Меня она почему-то называет Морфеусом, и в Матрице я известен только под этим именем.
— Я все еще не понимаю, как тебе удалось перепрыгнуть через то дерево, — сказал Гарри.
Он так и не смог повторить прыжок, которым Джавдет перемахнул через росшую во дворике додзе сосну добрых двадцати метров высотой, хотя Джек и Лео в один голос твердили, что это элементарно.
— Матрица — это мир иллюзий, — сказал Джавдет. — Иллюзиями можно управлять, уж кто-кто, а волшебник должен это знать. Главное тут — вера. Если ты веришь, что способен перепрыгнуть через дерево, обогнать поезд и остановить пулю в воздухе, то ты на самом деле сможешь это сделать.
— Ты сам можешь остановить пулю? — спросил Джек.
— Нет, с пулей у меня пока не получается, — признался Джавдет. — Но поезд я обгоняю, а дерево… сами видели.
— А я могу остановить пулю, — сказал Лео. — Правда, только пистолетную и небольшого калибра.
Но я постоянно совершенствуюсь.
— Мне не нравится мир, в котором люди способны останавливать пули, — сказал Джек. Он умел драться при помощи холодного оружия и врукопашную, но увереннее всего чувствовал себя с пистолетом в руках.
Четверка смелых проникла в Матрицу утром следующего дня.
Они очутились в глубине заброшенного дома на окраине мегаполиса. На обшарпанном столе звенел старинный телефонный аппарат. Морфеус-Джавдет снял трубку и заверил оператора, что команда на месте.
— Если не случится ничего непредвиденного, уходить будем этим же путем, — пояснил он Джеку и Гарри.
— А что будет, если механически прервать соединение, пока мы будем еще здесь? — поинтересовался Джек. — Например, если кто-то перерубит кабель?
— Тогда мы умрем, — сказал Джавдет.
— Печально, — сказал Джек. Он всегда нервничал, если не мог полностью контролировать ситуацию.
— Не волнуйся, шансы на это довольно малы, — сказал Джавдет. — Я на сто процентов уверен в экипаже корабля.
Джек Смит-Вессон, который был на сто процентов уверен только в самом себе, пожал плечами. Раз он все равно ничего не может по этому поводу предпринять, то нет смысла переживать.
У дома их ждал большой и вместительный автомобиль. Сын пустыни сел за руль, пригласив на переднее сиденье стрелка. Гарри и Лео уселись сзади.
— Эта штука гораздо проще в управлении, чем верблюд, — сказал Джавдет, заводя мотор и втыкая первую передачу.
Гарри старался не глазеть по сторонам, чтобы не выглядеть провинциалом.
Пифия жила в многоквартирном доме недалеко от точки входа группы Джавдета в Матрицу. Они припарковали свой автомобиль в подземном гараже и на лифте поднялись на четырнадцатый этаж.
То, что Пифия жила на четырнадцатом этаже, Гарри счел дурным предзнаменованием. Среди волшебников число четырнадцать считалось несчастливым числом. В башне Гарри четырнадцатого этажа не планировалось.
Джавдет провел их по грязному коридору, стены которого были так плотно покрыты граффити, что их первоначальный цвет даже не угадывался, и постучал в обитую железом дверь в самом конце коридора. На стук вышел молодой китаец в белом костюме.
— Опять ты, Морфеус?
— Мне нужно к Пифии, — сказал Джавдет.
— Ты уже забодал, — сказал китаец. — Чуть ли не каждую неделю ходишь. Медом тебе тут намазано, что ли?
— Чем надо, тем и намазано, — сказал Джавдет.
— Кто это с тобой? Этого знаю, — китаец ткнул пальцем в Лео, — а это что за пассажиры?
— Это герои из пророчества Пифии.
— У старушки в последнее время башню рвет, — сказал китаец. — Выдает пророчество за пророчеством, всех и не упомнишь. Они из которого?





